Вход/Регистрация
Сумасшедшая деревня
вернуться

Саломатов Андрей Васильевич

Шрифт:

– А вы поговорите с ней по-хорошему, - посоветовал Сергей.
– Она же умная собака, поймет. Заодно выясните, кто она такая, мутант или... Никифоров кивнул наверх.
– Оттуда, с другой планеты. Может она всю жизнь ждала момента, чтобы установить с человечеством контакт. Вы её щенком взяли?

– Совсем махоньким.
– Ветеринар показал руками, какой была Пальма.
– У соседа Жучка ощенилась, одного щенка подарили мне.

– А сосед кто?
– поинтересовался корреспондент.
– Может он их связник?
– Он снова показал глазами на потолок.
– Может он здесь выполняет специальное задание - внедряет собакоподобных гуманоидов в человеческую среду?

– Да нет, он местный. Я его с детства знаю. Такой охломон.

– А может завербовали?
– не унимался корреспондент.
– Сейчас это запросто. Космические корабли уже половину вселенной облетали. Кстати, раньше у вас что-нибудь подобное случалось?

– Нет, - ответил Петр Семенович.
– Собаки у нас всю жизнь только гавкали, свиньи - хрюкали, а коровы - мычали. Здесь даже люди неделями не разговаривают, а животные и подавно.

– А вы случайно не знаете мальчика, который живет через три дома от вас? Темненький такой, лет десяти.

– Знаю, - ответил ветеринар.
– Это Алеша, сын биолога Алексея Александровича.

– Биолога?
– задумчиво проговорил Сергей.
– Так вот, у этого Алеши живут какие-то лилипуты, и мне кажется, что вся это свистопляска каким-то образом связаны с ними.
– И корреспондент рассказал то, что он видел у сельсовета.

Вписав в анкету выдуманные данные, Алеша предложил своим друзьям сходить в деревню Петрово и посмотреть дом, в котором мимикрам предстояло поселиться. Даринда с радостью согласилась, но её племянник вдруг заартачился, сказал, что ему неохота тащиться по такой жаре в другую деревню, даже если это всего лишь на противоположном берегу.

– Тетушка, сходите без меня, - капризно попросил Фуго.
– Я отдыхать сюда приехал или шастать по каким-то деревням? Я так устал от этого сельсовета, что запросто могу сам по себе развалиться на две части.

– Хорошо, - согласилась Даринда.
– Мы сходим с Алешей, а когда вернемся, пообедаем. Я же сварила замечательный борщ.

При упоминании о борще Алешу передернуло, но он деликатно промолчал.

Путь до деревни Петрово лежал через тот же подвесной мост. Проходя мимо раскидистого куста сирени, Алеша с Дариндой не заметили, как оттуда глянул на них Иван Бурбицкий. Сержант милиции внимательно наблюдал за всем, что делается в деревне и поигрывал служебным пистолетом, заряженным серебряными* пулями, которые он за ночь отлил из старинной серебряной ложки. Его острый милицейский взгляд не пропустил ни одной мелочи, и Иван заметил про себя, что крохотная старушка и есть одна из тех лилипутов, о которых вот уже два дня судачили в деревне.

Решив познакомиться с обитателями подозрительного дома, Иван осторожно вылез из кустов, спрятал за пояс пистолет и пересек улицу.

Фуго лежал на диване, грыз печенье и по телевизору смотрел документальный фильм о пантерах, когда во дворе хлопнула калитка.

Выглянув в окошко, мимикр увидел незнакомого молодого человека с настороженным взглядом и большими крепко сжатыми кулаками. Непрошенный гость неуверенно огляделся, затем направился к крыльцу, и вскоре Фуго услышал робкий стук в дверь.

– Войдите, - крикнул мимикр, выключил телевизор и на всякий случай спрятался на веранде.

Иван Бурбицкий осторожно приоткрыл дверь, заглянул внутрь и пощупал за поясом пистолет.

– Здравствуйте, - крикнул он в темноту.
– Можно к вам?

– Можно, можно, - ответил голос.

Сержант милиции прошел на веранду, но никого там не обнаружил. Затем он обследовал кухню, гостиную, и спальню Светланы Борисовны. Там тоже не оказалось ни души, и Иван осмотрелся, дожидаясь появления хозяев.

В гостиной Бурбицкого поразило огромное количество книг по биологии и коллекция редких экзотических костей: колоссальные рога, черепа животных и чудовищные челюсти. Некоторые их них сержант милиции так и не сумел определить, поскольку они явно принадлежали животным никогда не жившим на планете Земля.

Засмотревшись на челюсть величиной с большой чемодан, Иван и не заметил, как в комнату, мягко ступая, вошла черная, как сама ночь, пантера. Она перегородила собой выход из гостиной, широко зевнула, и в этот момент Бурбицкий обернулся.

– Мамочка моя!
– побледнев от ужаса, едва выговорил сержант милиции. Огромная черная кошка с горящими желтыми глазами и оскаленной пастью смотрела на него как на бутерброд с ветчиной и облизывала усы.
– К-киса, забормотал Иван, отступая к большому книжному шкафу.
– Х-хорош-шая, д-добрая к-киса. Н-не б-бойся, я н-ничего т-тебе не с-сделаю.. Я с-сейчас уйду. Но ес-сли ты меня съешь, к-киса, т-тебя арес-стуют.

Иван Бурбицкий и не заметил, как поставил ногу на стул, а затем мгновенно вскарабкался на шкаф. Залезая, он обронил пистолет, и тот с громким стуком откатился к лапам пантеры.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: