Шрифт:
Кажется, я начал понимать... Для него это был вопрос амбиции. Ах, коричневая мумия! Но я тоже упрям... Недаром моя бабка была ирландкой!
– Вы можете выбрать и какое-нибудь иное место, - сказал он, словно поняв мои мысли, - исключая всю западную половину острова.
"Ага, идешь на попятную!
– со злорадством подумал я.
– Нет, так легко не уступлю..."
– Мы устроили лагерь как раз на западе, - заметил я вслух.
– И уже успели перенести туда часть оборудования...
Тут я осекся. Он не мог не знать, что происходило с нашим оборудованием.
Однако на этот раз он не воспользовался моим промахом. Он только сказал:
– Обдумайте условие. Если оно вас не устраивает, от бурения придется отказаться.
Это прозвучало как ультиматум.
– Но...
– начал я.
– Никаких "но". С первым вопросом покончено. Переходим ко второму.
Не скрою, я снова растерялся. Это муаец оказался более решительным, чем можно было предполагать.
Я не знал, что отвечать, и молчал.
– Ну?
У меня мелькнула мысль, что его "ну" звучали не очень вежливо... Я попытался собрать расползавшиеся мысли: "Ближайший пароход будет через полтора месяца, нас четверо, а их..."
– Ну?
"Клянусь Плутоном, он, конечно, понимает, что сила на его стороне. Значит... Значит, надо быть дипломатом, хотя это чертовски трудно..."
– Второй вопрос связан с первым, - сказал я возможно спокойнее.
– Мне нужна помощь при монтаже буровой установки. Десяток-полтора здоровых ребят. Конечно, я заплачу и вам тоже... Цена...
– Цена потом, - нетерпеливо прервал он.
– Если вы согласитесь изменить место бурения, дам вам десять человек.
– Еще одно... У нас исчезало оборудование... То есть не совсем исчезало. Кто-то перетаскивал его ночью обратно...
– А, - сказал он.
– Вероятно, кто-то из... моих подданных. Может быть, им тоже не нравилось место, которое вы выбрали?
Это было уже слишком!
– Послушайте...
– начал я.
Он не дал мне продолжать:
– Не сердитесь на них, они славные ребята. Я скажу им и... они перестанут шутить...
– А мы и не позволим больше дурачить нас; я уже отдал распоряжение...
– Послушайте, - сказал он.
– Зачем ссориться? Кажется, вы тоже неплохие ребята... Раз уж вы приехали, сделайте свое дело, и жители Муаи с радостью проводят вас. Но не забывайте о наших... о моих условиях.
– Хорошо, - ответил я.
– Я изменю место бурения. У меня не остается другого выхода, однако...
– Ну вот и хорошо, - сказал он неожиданно мягким тоном.
– И советую вам подумать о районе выгрузки, тем более что, как вы вскоре убедитесь, "сделать дырку" в атолле Муаи - задача трудная... Независимо от того, где бурить.
– Послушайте, - возмутился я, - если это намек...
– Это не намек, - резко прервал он.
– Вы уже "делали дырки" на островах, подобных Муаи?
– Нет.
– Ну, вот видите...
– Хорошо, - сказал я.
– Эту заботу предоставьте мне. Каковы же окончательные условия?
– Условие одно. Вы его слышали.
– А цена?
– Вы имеете в виду оплату рабочих? С ними договоритесь сами.
Он решительно не хотел понять меня.
– Я имею в виду... стоимость аренды площадки под скважину и... все прочее... Сколько?
– Я не думал об этом, - объявил он.
– Пожалуй, вы правы. Кое-что вам придется заплатить. Немного... Об этом договоритесь после с моим советником.
Еще не легче. У него, оказывается, есть советник.
Интересно, кто такой?
– А где я могу увидеть вашего советника?
– Он придет сам... Позже.
– Но я бы хотел быстрее начать.
– Начинайте, рабочие придут завтра.
– О'кей. Тогда, кажется, все... Может быть, вам что-нибудь надо от меня... от нас?
Вместо ответа он сделал какой-то знак рукой. Тотчас беззвучно опустился занавес, скрывший его от наших глаз.
Он даже не счел нужным попрощаться. Мы с Тоби переглянулись.
– Кажется, уладили, - пробормотал я без особой уверенности.
– А это?
– спросил Тоби, указывая глазами на узел, который держал в руках.
Занавес дрогнул. Из-за него снова появился провожатый, который привел нас сюда.
– Пойдемте, - сказал он.
– Я провожу вас.
Тоби протянул ему узелок.