Вход/Регистрация
Пламя страсти (Страсть под луной)
вернуться

Финч Кэрол

Шрифт:

– Безумно, – прошептал он.

– И я хочу тебя, – ответила она, просовывая ногу между его ногами и слегка обнимая его. – Ты заполнил мой мир. Ты – мой воздух, мое солнце… Касаться тебя – означает получать все новые капли наслаждения, и мне все равно, наступит ли завтра, если сегодня я с тобой…

Ее шелковистое тело прижалось к нему, ее груди дразняще касались его груди. Ее обворожительные поцелуи оживляли его за мгновение до того, как ему уже казалось, что это его последнее дыхание. Он с головой окунулся в водоворот чувств, разбуженных магией этой колдуньи. Он, казалось, потерял чувство реальности, забыл самого себя.

Несказанное наслаждение вспыхнуло в нем с силой тысячи солнц. Отдавшись во власть терзавших его эмоций, он потерял контроль. Он сжимал ее в объятиях, словно вот-вот должен был наступить конец света. А потом его тело замерло в сладостном удовлетворенном расслаблении. Это было длительное, удивительное мгновение, пока бешеное сердцебиение не замедлилось, и задолго до того, как туман страсти улетучился из его головы.

Он открыл глаза и увидел лицо ангела, парившего над ним с очаровательной улыбкой. Его рука рассеянно скользнула по ее спине, остановившись на бедре. Он чувствовал удивительное блаженство.

– Ты – очень умелый любовник. – Она коснулась его губ с шаловливой улыбкой. – А хочешь попробовать чего-то исключительного?

Он посмотрел на нее, точно видел впервые. Господи, неужели это та же скромница, которую он увел из Чикаго? Не может быть.

– Какой дьявол в тебя вселился? Ты сама все время пытаешься меня соблазнить.

– Испугался, Монтана? – поддразнила она, поглаживая его. – Не считаешь себя достаточно сильным, чтобы меня удовлетворить?

– Перестань так орать, – проворчал он, хватая ее за руку.

– Не могу, – сказала она, прижимаясь к нему, – соблазнять тебя мне безумно нравится.

Дру не мог справиться с хищным чувством, заполнявшим его, когда она шептала о своем желании и дразнила нежными ласками.

Тори перевернула его упорядоченный мир. Вырвавшись из своего кокона, она расправила бархатные крылышки. Она зажгла для него звезды, принеся целую бурю удивительных чувств.

Уже почти на рассвете Дру наконец заснул, обняв Тори. Только к этому времени их истощила долгая, полная страсти ночь любви.

ГЛАВА 26

Тори могла поклясться, что сама не понимала, проснулась ли она. Она увидела Дру, который смотрел на нее с чувством полного обладания. Он стащил простыню, которой она накрылась, чтобы украдкой полюбоваться ее соблазнительной фигурой.

Она шутливо поворчала на него, а он продолжал пожирать ее своими по-детски голубыми глазами, которые давно покорили ее сердце.

– Я ужасен, а? – спросил он, посмеиваясь. Его рука скользила по чувственным изгибам и выпуклостям, составлявшим прелесть ее тела. – Никак не нагляжусь на тебя, Чикаго…

Он затих: им вдруг овладел странный, беспричинный страх, поднимавшийся откуда-то из глубин его души, нашептывавший ему, что хорошее не может продолжаться долго.

Тори нахмурилась, увидев, что на его лице выразилось смятение.

– Что с тобой, Монтана? – с опаской спросила она. Дру отогнал неприятные мысли и заставил себя улыбнуться.

– Кажется, я еще не привык чувствовать себя счастливым, – пробормотал он, целуя ее в губы.

– И снова чувствовать любовь… – прошептала Тори, не в силах сдерживать переполнявшие ее нежные чувства.

– Завтрак! – неожиданно раздался голос Вонга.

И прежде чем Дру успел отказаться от завтрака в постели, дверь скрипнула, и в комнату впереди Вонга, который нес поднос, вплыл Билли Боб. Дру быстро набросил на себя и Тори покрывало и сверкнул глазами на парочку, нагло вторгшуюся в их интимную жизнь без всякого на то позволения.

– Бог создал двери, чтобы в них стучали, – выпалил Дру.

Билли Боб широко улыбнулся, глядя на роскошные серебристые волосы и слегка прикрытое тело Тори.

– Я только хотел пожелать доброго утра моей новой невестке, – протянул он, продолжая глазеть.

– Бирри Боб думар, что вам понравится завтрак в постери, – извиняющимся тоном сказал Вонг. – Я ему говорир, что это – не очень хорошо, но он не посрушар. – Схватив за руку младшего Салливана, Вонг подтолкнул его к двери. – Мы сейчас уходим. – Вонг силой стащил Билли Боба с места, где он стоял, уставившись на Тори.

– Спасибо за заботу, – пробормотала Тори, стараясь скрыть смущение. – Еда пахнет очень вкусно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: