Шрифт:
Джерихо прямиком направил лошадей к большому сараю, чтобы повозка никому постороннему не бросилась в глаза. Все вылезли из повозки. Пока Джерихо возился с лошадьми, Лэсситер и Пэт повели Джерри Грея к бараку, перегороженному внутри на два спальных и четыре рабочих помещения.
Они заперли Джерри Грея в каморке без окон. Лэсситер нашел табуретку и ее ножкой подпер дверь. Он не испытывал ни малейшего желания сторожить Грея всю ночь. Во время поездки Пэт сидела, плотно прижавшись к нему, и ее тело и запах волос настроили его совсем на другой лад…
В доме имелась маленькая кухня. Джерихо нарубил дров, растопил печь. Пэт приготовила ужин: рис с говядиной и бобами. Не забыла она захватить и несколько бутылок красного вина.
Джерри Грей тоже получил еду и вино. После второго стакана язык его стал заплетаться. Лэсситер отвел его обратно в каморку, снова крепко запер. Джерихо после ужина разморило, и он исчез в одной из комнат. Наконец-то Лэсситер и Пэт оказались вдвоем. Они так долго ждали этой минуты!
Они выпили еще по стаканчику вина. Потом Лэсситер, горя от нетерпения, задул свечу и повел Пэт в пустую комнату, где она приготовила постель. В доме воцарилась тьма.
Они остановились на пороге и обнялись. Лэсситер стал раздевать ее, осыпая поцелуями ее шею и грудь, медленно опускаясь перед ней на колени.
Потом, подняв Пэт на руки, он отнес ее на постель.
Она то стонала, то вскрикивала, доводимая им до вершин наслаждения…
Когда, наконец, крепко обнявшись, они уснули, в спальне было совсем светло.
Проснувшись, Лэсситер испуганно вскочил и схватил часы. Он ни в коем случае не хотел опаздывать на свидание у старого парома.
Нельзя было терять ни минуты!
Джерихо чем-то громыхал под окном. Лэсситер улыбнулся и высунул голову в окно.
— Все в порядке! Через десять минут мы будем в сборе, — крикнул он старику.
Джерихо что-то пробурчал себе под нос и вошел в дом. Перед дверью лежали старые доски. Наверное, он нарочно гремел ими, пытаясь разбудить любовников.
Пэт подошла сзади, прижалась своим теплым телом к его спине.
Лэсситер повернулся и обнял Пэт
— Джерихо проявляет нетерпение!
— О небо! Который час?
Джерихо с шумом топал по дому. Пэт испуганно оглянулась и бросилась одеваться. Лэсситер с вещами под мышкой вышел к поилке для лошадей. К нему подошел Джерихо.
— Лодка готова! — сообщил старик. — Но на севере прошли дожди. Поэтому против течения вернуться сюда по реке будет невозможно.
— Поэтому я спущусь ниже по течению и сойду на берег за большой петлей на реке. На каком-нибудь ранчо я достану лошадь и вернусь верхом.
Старик немного помолчал, наблюдая, как Лэсситер обливал себя водой.
– …Но Пэт это не очень-то понравится, — проговорил он наконец.
— Может, я отправлюсь прямо к черту в пасть, — ответил Лэсситер. — Ты уж береги ее здесь…
— Можете на меня положиться1
— Я доверяю тебе, как самому себе!
Старик улыбнулся и направился к дому. С тех пор как Лэсситер познакомился с ним, это был второй, или по крайней мере третий раз, когда Джерихо проявлял какие-то эмоции.
Когда Лэсситер надевал рубашку, тихо подошла Пэт.
— Что ты такое ему сказал, — спросила она с улыбкой. — Таким я его еще никогда не видела!
Лэсситер покачал головой.
— О чем ты?
Она посерьезнела.
— Я хочу спросить: мы поедем в экипаже?
— Я повезу Грея на лодке! Один!
В ее глазах отразился испуг.
— А ты останешься с Джерихо здесь! Сейчас не до развлечений! У такого типа, как Джерри Грей, выудить сто тысяч! Это не шутка! Завтра я буду здесь.
— Лэсситер! Давай больше не расставаться!
— Всего два дня! Разве это разлука?
— Я поеду с тобой!
— Это чересчур опасно! Более того! Дело может лопнуть, если они заметят, что со мной женщина. И потом, я не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится.
— Я ничего не боюсь, когда ты со мной рядом!
Джерихо тоже поддержал Лэсситера, и Пэт в конце концов пришлось отказаться от мысли сопровождать его. Потом Пэт и Джерихо проводили Лэсситера до реки и когда лодка отчалила от берега, она в слезах отвернулась. Старик заботливо положил руку на ее плечо. Быстрое течение понесло лодку, и прибрежные ивы заслонили провожающих.
Лэсситер держал лодку в середине реки, стараясь избегать мели и использовать силу течения. Джерри Грей молчал угрюмо.