Шрифт:
– Что хоть задумали?
– Банк, - ответил Келп.
– И да, и нет, - поправил его Дортмундер.
– Это, знаешь ли, малость посложнее, чем просто ограбление банка.
– Нет, это ограбление банка, - твердо заявил Келп.
Дортмундер посмотрел на Мэй, словно рассчитывал на её поддержку и здравый смысл.
– Идея заключается в том, - если, конечно, ты в это поверишь, - что мы задумали украсть целый банк...
– Это трейлер, - тут же вмешался Келп.
– Ну, знаешь, один из этих передвижных домов на колесах. В нем будет работать банк, пока для него не построят новое здание.
– И вся идея состоит в том, - в свою очередь перебил его Дортмундер, - что мы цепляем банк к грузовику и увозим.
– Куда?
– удивилась Мэй.
– Просто увозим, - Дортмундер пожал плечами.
– Это как раз один из тех вопросов, которые надо решить, - сказал Келп.
– Похоже, вам придется решить ещё много вопросов, - фыркнула Мэй.
– И потом еще... Виктор, - напомнил Дортмундер.
– Мой племянник, - пояснил Келп.
Мэй покачала головой.
– Я ещё ни разу не видела ни одного племянника, который чего-нибудь стоил бы!
– усмехнулась она.
– Каждый так или иначе - чей-то племянник, - сказал Келп.
– Я - нет!
– возразила Мэй.
– Говорю тебе, каждый.
– Вообще-то, твой племянничек - парнишка с приветом.
– Дортмундер выразительно покрутил пальцем у виска.
– Но порой у него бывают отличные идеи!
– Например, кодовые рукопожатия.
– Но ему же вовсе не обязательно идти на дело вместе с нами. Он просто навел нас на банк.
– Это все, что от него требовалось.
– Его разыскивает ФБР?
– встревожилась Мэй.
– Он там работал.
– Келп махнул рукой, показывая, что больше ничего не собирается объяснять.
– Это долгая история.
– Даже не знаю, - пробурчал Дортмундер, медленно усаживаясь на диван рядом с Мэй.
– Я предпочитаю простое ограбление. Повязываешь на морду платок, входишь, показываешь пушку, берешь деньги и отчаливаешь. Просто, без выкрутасов, и по честному.
– В наше время все это не так уж и просто, - развел руками Келп. Сейчас почти никто не пользуется наличными деньгами. Никто даже не грабит инкассаторов, потому что зарплату выдают чеками. В магазинах - кредитные карточки и никакой наличности. В наше время мешок с деньгами - это вещь, которую найти ой как непросто.
– Как будто я сам не знаю, - вздохнул Дортмундер.
– Все это крайне печально.
– Хочешь пива?
– Мэй подмигнула Келпу.
– Ясное дело. А ты?
– Естественно.
– Дортмундер?
Дортмундер молча кивнул, хмуро уставившись в пустой экран телевизора.
Келп, не долго думая, отправился на кухню, а Мэй спросила:
– А в самом деле, что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что такое дело может подвернуться не чаще, чем раз в год.
– Но оно тебе нравится?
– Я уже сказал, что мне нравится. Мне нравится зайти с четырьмя ребятами на обувную фабрику, заглянуть в кассу и выйти оттуда с зарплатой. Но все выдают зарплату чеками.
– Ну, и что ты собираешься делать?
– Надо связаться с Марчем!
– крикнул Келп с кухни.
– Пусть все как следует проверит. Он вполне может быть нашим шофером.
– Было слышно, как он со щелканьем открывает пивные банки.
– Придется довольствоваться тем, что есть, - пожал плечами Дортмундер.
– Но вообще-то мне не по душе все эти сложности. Знаешь, я совсем как обычный ковбой, а единственное место, где ещё осталась работа, это родео.
– Вот и обдумай все как следует, - посоветовала Мэй.
– Увидишь, что к чему, так, глядишь, и заставлять себя не придется.
Дортмундер лукаво усмехнулся.
– Береги меня от соблазна.
Как раз именно об этом она и думала. Но только молча улыбнулась и в ответ вынула изо рта окурок. Тут в гостиную вошел Келп с пивом.
– Почему бы мне и впрямь это не сделать?
– спросил он, раздавая банки.
– В смысле - позвонить Марчу?
Дортмундер пожал плечами.
– Валяй.
Глава 7
Стэн Марч, в форменном синем кителе, стоял на тротуаре перед отелем "Хилтон" и с недовольным видом наблюдал, как такси одно за другим сворачивают к главному входу. Неужели больше никто не путешествует на своих машинах? Наконец на Шестой авеню показался "крайслер-империал" с мичиганским номером, который свернул на подъездную дорожку "Хилтона" и остановился перед входом. Из дверей с правой стороны машины вышли женщина и несколько детей, а слева тяжело выбрался водитель - высокий мужчина в пальто из верблюжьей шерсти с сигарой в зубах.