Шрифт:
— Что, нашли все-таки нам замену?
— Да целый состав работничков приедет. У меня в городе знакомец. Он мне и телеграмму отбил. Сегодня вече ром получил. Из города идет битком набитый голытьбой товарняк. В долине ожидается завтра утром.
— Что ж, — решил Лондон, — встретим поезд, поговорим с новенькими, может, и выйдет толк. Если нет — разгоним.
— Вот и я подумал, — вставил Мак. — Раз, помню, целую армию таких субчиков вспять повернуть удалось. Объяснили им по-хорошему, что к чему.
— Мы тоже все им объясним.
— Вот что, — продолжал Мак. — Полиция нам, конечно, постарается помешать. Нельзя ли как-нибудь пораньше из лагеря улизнуть, и пусть себе легавые пустые палатки караулят.
Дейкин заморгал, хотя взгляд нимало не оживился,
— Думаете, оставим их с носом? — он даже хохотнул от радости, его поддержали и остальные. — Что ж, пойдите расскажите ребятам.
Мак возразил:
— Подождите, Дейкин. Расскажем им сегодня, до завтра об этом всякая собака узнает.
— Что вы хотите сказать?
— Неужто, думаете, у нас в лагере стукачей нет? Человек пять наберется только подсадных уток, а болтунов, кто за доллар расколется, не счесть. Всегда так. Перед самым уходом и скажем.
— Что ж, ребятам не доверяете?
— Ну, расскажите, если хотите рискнуть. Не сомневаюсь, что тогда мы пойдем на вокзал под полицейским конвоем.
— Ну, а вы что думаете? — обратился Дейкин к остальным.
— По-моему, он прав, — сказал один из малышей итальянцев.
— Ладно. Тогда придется в лагере охрану оставить.
— Человек сто, не меньше, — согласился Мак. — Оставим без присмотра — все спалят.
— А ребята быстро управились с урожаем.
— Да и сейчас еще человек двести в соседнем саду работают. У Андерсона богатый урожай, он даже не ожидал.
— Пока идет без помех. Все еще впереди, — вздохнул Мак.
— А сколько народу-то приедет? Не узнавал?
— Завтра-с полтысячи. А потом, наверное, еще. Не забудьте ребят предупредить, чтоб камнями завтра запаслись.
— Непременно.
Вернулся Бэрк.
— Мы дока поместили в большую палатку. Там с ним ночью еще десятеро будут спать.
— А где он сейчас?
— Да нашел у одного парня лишай, вот и обрабатывает его у кухни.
В этот миг разом донеслось несколько выкриков, а по том — один, сердитый и пронзительный. Дейкин, а следом и гости выскочили наружу. У первого от дороги ряда пала ток собрались люди.
Дейкин протолкался на середину.
— Что здесь происходит, черт возьми?
— А то, что ваши люди камнями швыряются, выкрикнул все тот же пронзительный голос. — Не прекратят, мы откроем огонь, и пеняйте на себя, если кого пристрелим.
Мак повернулся к Джиму и прошептал:
— Открой они огонь, было б даже кстати. Наших ребят удерживать все труднее, до беды недалеко. Того и гляди, меж собой драку затеют, боевого духа у них хоть отбавляй.
Лондон решительно пошел прямо на толпу.
— Вот что, ребята, — крикнул он. — Вы что, дети малые? Вам что, заняться нечем? Ну-ка, живо все по палаткам! — Грозный тон подействовал, люди стали неохотно, ворча, расходиться.
— Держи их в узде, иначе мы их обуздаем! — помахал «винчестером» крикливый.
Дейкин презрительно бросил:
— Сбавь-ка обороты и отправляйся спать!
Мак пробормотал:
— Видать, легавые трусят, как бабы. От них сейчас всего можно ожидать! Как змея гремучая: со страху на что угодно бросится!
Люди разбрелись по палатках.
— Давай-ка заглянем к доку, — предложил Мак. — Он где-то у кухни.
Доктор Бертон сидел на ящике и бинтовал руку какому-то мужчине при тусклом свете керосиновой лампы, высвечивавшей маленький пятачок. Он скрепил повязку липким пластырем.
— Ну, вот и все. Больше так рану не запускай, не то без руки в один прекрасный день останешься.
Мужчина поблагодарил, опустил рукав и пошел прочь.
— Привет Мак, привет Джим, вот я, кажется, и освободился.
— У него и впрямь лишай?
— Да нет, поранил где-то руку, попала инфекция, вот и все. Они на царапины да порезы и внимания не обращают.
— Найди у нас доктор оспу, сразу бы открыл особую палату, установил бы карантин — и был бы рад-радешенек. Чем будете сейчас заниматься, док?