Вход/Регистрация
Обманчивое сходство
вернуться

Тэлкот Дианна

Шрифт:

– Прости, мама, но нам пора идти. Это прозвучало как предложение мира.

Глава 15

По дороге к дому Джек тщательно избегал разговора о возвращении Сильвии. Девушка была за это очень благодарна ему.

– Зайдем, - пригласил он, распахивая входную дверь.
– Я хочу тебе что-то показать.

Эбби глубоко вдохнула, вбирая аромат свежей краски и полировки.

– Запахи новоселья... Что ж, ты здорово потрудился.

– Мы здорово потрудились, - подчеркнул Джек, включая свет в столовой, чтобы Эбби увидела новые стены.
– Мне удалось найти чехол для кресла. Теперь ты можешь туда сесть.

– Ммм, мне нравится.
– Она медленно провела пальцем по стене.
– Как можно оставить этот дом, вложив в него столько души?

Джек молчал, внимательно оглядывая комнату.

– Мне самому странно, - произнес он наконец.
– Тяжело думать, что другие обитатели изменят то, что я сделал.

Это признание обрадовало Эбби. Она хотела попросить его не уезжать в Омаху, но не решилась. Ее одолевали противоречивые чувства.

– Не могу представить здесь других обитателей. Но у тебя осталось не так уж много времени. Ты уезжаешь на Рождество?

– Вероятно.

– Этот дом всегда мне будет напоминать о тебе.

Джек аккуратно отставил банку с краской, освободив проход.

– Знаешь, что плохо в такой работе? Она дает слишком много времени на размышления.

– Да. Я чувствовала то же самое, когда работала над интерьером офиса. Думаешь бог знает о чем.

– Не ехидничай. Я даже стал удивляться, с какой стати все еще хочу вернуться в Омаху.

Эбби развернулась, надежда расцвела в ее сердце.

– Джек...

– Нет, - сказал он твердо, как бы не слыша, - выбора нет. Это временная ситуация, так она и планировалась с самого начала.

– Планы зависят от людей, Джек, а люди меняются.

Он оглядел ее с ног до головы, задержавшись взглядом на лице.

– Да, это так.

– Джек, я имела в виду...

– Слушай, - Джек тряхнул головой, отметая излишние пояснения, - мне не хочется затрагивать эту тему. Пока. Я хотел показать тебе вот что.
– Он подошел к обеденному столу, где была свалена почта.
– Взгляни, что ты видишь?
– Он помахал конвертами перед ее носом.

– Счета. Джек хмыкнул.

– Ага. А теперь посмотри сюда. Оставив почту, он провел Эбби к автоответчику.

– Проверь.

– Что?

– Звонков нет.

– И что же?

– Ни звонков, ни писем от Роб. Я думаю, что поблагодарить за это надо тебя. Эбби вскинула руки, протестуя.

– Именно тебя. Эклюнд сказал, что она по телефону заявила, будто это я, "чертов деревенский врачишка", оказался неверным.

Челюсть Эбби отвисла.

– То есть? Джек фыркнул.

– То есть неважно, что ты ей сказала. Мне нравится твоя манера обращения с людьми.

– Спасибо.

Джек игриво притянул Эбби к себе и, целуя в висок, прошептал:

– И мне нравится твоя манера обращения со мной. Ты действуешь на меня очень сильно. Внезапная дрожь пронзила ее тело.

– Я же ничего особенного не делаю.

– А я вот убежден, что ты каждый день делаешь что-нибудь особенное.

Он остановился, его глаза сияли.

– Послушай. Как насчет свидания?

– Ты только что сорвался с крючка у Роб и немедленно рвешься прыгнуть на сковородку ко мне?

Энтузиазм Джека поутих. Ликующее выражение лица сменилось задумчивым. Он медленно провел пальцем по ее волосам.

– Может быть.

– Может быть? Ты считаешь меня девушкой, которая согласна на "может быть"?

– Может быть, да, может быть, нет. Эбби услышала скрытый намек в этом напевном ответе. Она вздрогнула.

– Какая разница, соглашусь я или нет?
– спросила она медленно.

Джек снова притянул ее к себе.

– Посмотри, - прошептал он, - вот огонь, о котором ты говорила. Ты играешь с ним, а это опасная игра, Эбби.

– Скажи мне, - настаивала она серьезно и чуть ли не умоляюще, - что ты имеешь в виду?

Его глаза сверкнули, а улыбка стала жесткой.

– Есть только одна вещь в тебе, которую я хотел бы изменить.
– Он помолчал, затем продолжил:

– Ты слишком невинна, а мужчины вроде меня невинности побаиваются.

На следующее утро Эбби проснулась, чувствуя себя другим человеком. Жизнь прекрасна. Мать оказалась не чокнутой и не мещанкой, худшие опасения Эбби развеялись, а главное - Джек связал ее имя и слово "любовь". Он сказал, что она может быть любимой. Одно совершенно ясно: если она желает заполучить Джека Конроя, она должна убедить его в том, что нужна ему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: