Вход/Регистрация
Трагедия мстителя
вернуться

Тернер Сирил

Шрифт:

Уже не лез кусок, и кто-то спал,

К себе бутылку нежно прижимая,

И заплетались языки и ноги

У знатных дам, багровых от вина,

Они вставали и, упав со смехом,

Бесстыдно заголялись на полу,

А те, что на ногах еще держались,

Мужчин тянули в угол... Не тогда ли,

В час свального греха и пьяных оргий,

Я был зачат, будь проклят этот час?!

Так прочь сомнения и страх излишний,

Мне эту месть внушает сам всевышний {7}!

Ты мужу мстишь, я буду мстить отцу

И сделаюсь любовником твоим,

Хотя в душе тебя я ненавижу,

Как ненавижу всех твоих щенков.

И братец мой, который так кичится

Своим законным якобы рожденьем

(Притом что мог быть, как и я, зачат

Какой-нибудь высокородной шлюхой),

Пускай пощады от меня не ждет.

А герцог пусть свой дар назад возьмет:

Кто украшал всю жизнь других рогами

Те в рогоносцев превратятся сами.

Уходит.

СЦЕНА 3

Входят Ипполито и переодетый Виндиче.

Виндиче

А вдруг узнает кто-нибудь меня?

Ипполито

Узнать тебя довольно мудрено

Ты, Виндиче, как заново родился.

Виндиче

Лишь деревенским стыд к лицу - придворным

Идет развязность. Свято чтит Развязность

Царицу над царицами, богиню,

Вся эта расфуфыренная знать.

Лицо пусть будет белым, словно мрамор,

Пусть взгляд мой будет твердым, как алмаз,

Впредь от стыда я не зальюсь румянцем.

О нет, среди всеобщего бесстыдства

Меня не выдаст робость невзначай,

Которая когда-то украшала

Невинность {8} больше, чем одежды. Нет,

Не в моде целомудрие сегодня,

В цене сегодня стоящая сводня.

Ипполито

Потише, брат, ведь мы уже в покоях.

Входит Луссуриозо в сопровождении слуг.

Сын герцога! Скорее приготовься...

Виндиче

Не беспокойся, я давно готов.

(Отступает в нишу.)

Ипполито

Синьор...

Луссуриозо

Ипполито? Оставьте нас.

Слуги уходят.

Ипполито

Синьор, навел я справки, все разведал,

Ища достойнейшего из достойных,

И вот, привел вам - мастер на все руки,

Дитя эпохи; будь моложе Время,

Я Временем самим его назвал бы:

Я не шучу - законченный пройдоха.

Луссуриозо

Благодарю. Но слово - звук пустой,

А вес имеет только золотой. (Дает деньги.)

Ипполито

Коль он в руках у щедрого синьора.

Луссуриозо

Теперь иди.

Ипполито уходит.

А ну-ка где ты там?

Давай знакомиться. Ну, ну, смелее.

Твою, приятель, руку.

Виндиче

Вот она.

Вы в спальню проводить меня хотите?

Луссуриозо (в сторону)

Да, сразу видно, малый-то не промах!

Пожалуй, не мешает осадить,

Не то почует, шельма, слабину

И мной еще начнет вертеть.

(Виндиче.)

Запомни,

Пока вдвоем мы, можешь зубоскалить,

Но при других попридержи язык.

Виндиче

Наглеть приватно? И на том спасибо.

Луссуриозо

Скажи-ка, плут, а чем ты занимался?

Виндиче

Трудился костоправом.

Луссуриозо

Костоправом?

Виндиче

Ну, словом, сводней. Правил я костями,

Кладя их рядом.

Луссуриозо

Ты, я вижу, хват!

Давай со мной без всяких экивоков.

Что, вел, как стряпчий, темные дела?

Виндиче

Вел, еще как! Я подписью скрепил

До тысячи, не меньше, договоров,

Когда собой девицы торговали;

Описывать поместья помогал,

Сады скупать почти что за бесценок

И делать так, что от земель обширных

Наследник горсть песочку получал,

Чтоб в дарственной присыпать им чернила.

Луссуриозо (в сторону)

Редчайший негодяй! Вот так удача.

Такого мне и надо.

(Виндиче.)

А в загулах

Ты знаешь толк?

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: