Шрифт:
... небольшое государство Южной Америки, - воспользовался паузой Андрей. Он неплохо изучил карту, найденную в чемоданчике Кима Борисовича. Оно находится почти на широте Островов Зеленого Мыса. Теперь понятно, как вы оказались в этих краях! А шифрограмма поступила из Москвы?
– Мы находились слишком далеко, чтобы московский радиосигнал, даже очень мощный, был принят нашей антенной. Приказ пришел опять же из Берлина.
– Насколько мне известно, мощную и притом неконтролируемую радиостанцию имеет только Толстый Мартин, правая рука фюрера, - заметил по-немецки Ким Борисович, для которого эти сведения также, видимо, показались неожиданными.
– О сотрудничестве Бормана с Москвой я предполагал, хотя в это плохо верилось, - ответил ему капитан и перешел снова на русский.
– Так вот, догнав подлодки - они из соображений сверхсекретности вышли без сопровождения - я связался с командованием, доложив, что прислан для страховки от всяких неожиданностей. Выяснилось, что везут они всего лишь пару самолетов - разумеется, в разобранном виде - на один из островов вблизи Панамы. После сборки на месте эти самолеты должны были сбросить груз взрывчатки на шлюзы Панамского канала. То есть практически разрушить чудо начала века, сработанное киркой и лопатой сотен тысяч рабочих. Этот канал очень мешал Гитлеру в осуществлении планов стать хозяином всего земного шара... Выполнив задание - а это случилось, ты, Андрюша, прав, даже южнее вашего островка, я заодно решил поискать в этих краях, куда бы пристроить своих ослушников, тем более что после всего должен был вернуться к берегам Германии. И, как видите, оказался у вас в гостях, - подошел к завершению своего рассказа советский разведчик.
– Мне нужен был островок необитаемый, чтобы они поробинзонили вдвоем. И не упомяни Ким Борисович, что ваш именно такой, я бы с вами сейчас не сидел...
– Это благодаря моему талисману!
– достала Марта завернутый в шелковую тряпочку подарок Андрея и дала посмотреть отцу.
– Его мне подарил Андрюшка в день моего четырнадцатилетия. Но я расскажу тебе об этом после, а сейчас... очень хочется знать: как ты думаешь, папа, когда закончится эта ужасная война?
– И вообще, что вам известно о положении на фронтах?
– добавил и свой вопрос Андрей.
– Чем кончилась битва за Сталинград?
– Битва под Сталинградом еще не закончилась. Там идут кровопролитные бои и трудно предсказать, чем все это кончится... Но если верить американскому радиовещанию, Красная Армия стоит насмерть. И о сроках окончания войны говорить еще рано.
– Пап, а что будет с нами? Ты ведь нас здесь не оставишь?
– Конечно, не оставлю!
– улыбнулся он ей, поцеловав в щеку.
– Не для того твой талисман указал мне дорогу сюда. Как я уже упоминал, мне приказано прибыть к берегам Германии, подремонтироваться и ждать нового задания. Но прежде я доставлю вас поближе к дому.
Озабоченный долгим отсутствием бледнокожих, Танба во второй половине дня с Замбой и двумя сопровождающими отправились на берег океана к вышке, куда те, с утра чем-то встревоженные, заспешили во главе со своим вождем. Заподозрив неладное, подкрались незамеченными, понаблюдали из укрытия и пришли к выводу, что ничего плохого не случилось: все живы, сидят в холодке под большой зеленой шкурой и спокойно разговаривают. Правда, откуда-то взялись еще трое бледнокожих, но с одним из них Мар-Та сидит в обнимку, а двое других вообще устроились поодаль. Заметили они и Большую Пирогу невдалеке от берега, но и она беспокойства не вызвала. Решив вернуться обратно, вышли из укрытия, уже не хоронясь, и были замечены матросами, а затем и Андреем. Окликнув, он пошел узнать, в чем дело да заодно и пригласить до компании. Узнав, что их сюда привело, пояснил:
– Это к Мар-та наведался ее папа. Соскучился и приплыл вон на той пироге - видите, какая она большая! Не только поверху плавает, но и под водой, как Ку Аку. Эта Пирога - Большого Вождя, и он приглашает вас быть его гостями.
Гости поприветствовали Большого Вождя, после чего их усадили к "столу" и угостили привезенными с лодки яствами - печеньем и конфетами.
Дело шло к вечеру, почти все было переговорено и выяснено, а потому разговор зашел об острове и его коренных обитателях. Капитан немало удивился, узнав, что здешнее племя все еще прозябает в каменном веке.
– До встречи со мной, - поведал ему Андрей, - они огонь добывали трением, а в обиходе имели только костяные ножи, плохо заостренные пики да увесистые дубины. А как обрадовались настоящему кухонному ножу и топорику, если б вы видели!
– Я припас для своих будущих робинзонов необходимый для выживания инвентарь - заметил капитан.
– Придется уделить часть и для ваших дикарей.
– А что это за инвентарь?
– Ну, предметы первой необходимости: топоры, ножи, посуда и прочее.
– Так это ж как раз то, чего не хватает нашим островитянам, чтобы перешагнуть в XX век!
– воскликнула Марта.
– Они, папа, хорошие, хоть и дикари: за скальпами не охотятся, не людоеды и вообще мирные люди. Они очень обходительные и понятливые, я их сразу полюбила. И уже немного понимаю по-ихнему!
– Ты у нас растешь умницей, доченька!
– похвалил ее отец.
– Я сделаю для них все, что вы попросите.
– Товарищ капитан!
– пришла вдруг идея Андрею.
– А нельзя ли сплавать к их соседям? Они живут где-то недалеко, на берегу озера, из которого вытекает вот эта речка. На надувной лодке. Можно?
– Вы считаете, что это необходимо?
– Да, очень! Племена, наше и это, долгое время враждовали. Мне с трудом удалось их помирить. А это посещение укрепило бы дружбу еще больше.
– А то мы уедем, а они опять за старое, - поддержала Марта.
И Андрей коротко рассказал о племени одноухих - то, что уже известно читателю.
– Хорошо, мои юные миротворцы, - согласился капитан.
– Лодка с навесньм мотором завтра будет в вашем распоряжении. Отвезете им подарков, пусть и они перешагнут в XX век, - улыбнулся он дочери.