Шрифт:
Она медленно выпрямилась и поставила камеру на землю, — Это было чудесно, Джитер.
— Уже все? — В голосе звучало разочарование.
— Этого достаточно. Ты был превосходен. Клео наклонилась к сумке и увидела в дверях Тома. Он не отрываясь смотрел на нее.
Похоже, ему стало интересно и он зашел взглянуть. Хороший знак.
— Сколько ты успел увидеть? — спросила она, после того как они обменялись приветствиями.
— Достаточно.
— Знаете, босс, — сказал Джитер, — это безболезненный способ заработать немного денег.
— Согласен с тобой, Джитер.
Клео не могла понять его настроение ни по лицу, ни по тону. Он был тверд и абсолютно бесстрастен.
— Случка уже прошла?
— Еще нет.
— Хорошо. — Клео сглотнула. — Я бы хотела посмотреть, как все происходит.
— Ладно.
Она нагнулась, положила камеру в сумку и вытащила из нее копию контракта. Потом подошла к Джитеру, который уже натягивал жилет.
— Это наш контракт. Я предлагаю вам взять его домой и внимательно прочитать. Если захотите проконсультироваться с юристом — я не против.
Джитер поправил жилет и взял контракт.
— Давайте я прямо сейчас его подпишу, и покончим с этим.
В разговор вступил Том:
— Никогда не подписывай контракта, не прочитав. Ты должен знать, на что соглашаешься.
— Я могу прочитать его от А до Я и не понять, на что соглашаюсь, босс. Я ничего не понимаю в этой юридической путанице.
Том подошел к нему.
— Хочешь, взгляну?
— Буду вам очень признателен. — Он передал контракт Тому. — Скажите, босс, я буду вам нужен на ближайшую пару часов?
— Вы разве не собирались сегодня ехать смотреть следы?
— Нет.
— Тогда, пожалуй, у меня нет особых поручений для тебя. Но я всегда могу найти…
— Я бы хотел уехать на пару часов. — Джитер пытался сказать это как можно беспечнее, но у него не вышло. — Я подумал, что не мешало бы проведать Джули.
Том посмотрел на Клео, а потом снова на Джитера.
— Ну, тогда вперед.
— Благодарю, босс. — Джитер повернулся к Клео:
— А я увижу эти фотографии?
— Конечно. Но выбирать, которую из них поместить в календарь, буду я.
— Не забудьте об одной для Джули. И для моей матери. Ей непременно захочется такое фото.
— Это можно устроить. — Клео была очень осторожна, следя за тем, чтобы копий фотографий из календаря было как можно меньше. Но иногда она делала исключения для девушек и мам.
Джитер покинул конюшню. Когда он был уже далеко, Клео засмеялась.
— Кажется, Джули будет в восторге.
— А что, если бы не было никакой Джули? — тихо спросил Том.
Клео заглянула в его серые глаза, от взгляда которых она завелась еще больше.
— Это уже проблемы Джитера, — ответила она. — Я уверена, он нашел бы выход.
— С тобой?
Клео едва не ударила его. Но тут же вспомнила, что он не знает о ее кодексе чести. Судя по тому, что он видел, он имел полное право так думать.
— У меня есть правило: я не сплю со своими моделями.
— Никогда?
— Никогда. — Господи, как же она хотела его! Прямо здесь, сейчас. На полу этой конюшни, в ворохе сена. Где угодно.
Но тогда она не сможет поместить его на обложку.
Голос у него был низким и глубоким, когда он произнес:
— Ты заводишь их и просто оставляешь вот так? Клео пожала плечами, делая вид, что она спокойна, что сердце не бьется с бешеной скоростью и что ее не возбуждает запах его тела, смешанный с запахом кожи и солнца.
— Для художников это не имеет значения, как и для актеров. Играя любовные сцены, они возбуждаются, но не обязательно поддаются страстям.
— Некоторые поддаются.
— Я — нет. Я дорожу своей репутацией и собираюсь и дальше заботиться о ней.
— А как же ты сама?
Она вздрогнула от его заботливого голоса.
— Что — я сама?
— Как ты снимаешь напряжение и страсти, кипящие в твоем зрелом теле? Клео сглотнула.
— Почему ты думаешь, что меня это вообще волнует?
— Ну, не знаю. — Его взгляд скользнул по ней. — Может быть, из-за запаха секса в воздухе. Или потому, что твои глаза говорят, как тебе хочется почувствовать сильные мужские руки.