Шрифт:
– Ты можешь простудиться. Давай закроем дверь.
Он отстранил Сару и вошел внутрь. Затем передал ей розы и стал снимать куртку.
Вид его мощных плеч, обтянутых кашемиром, заставил что-то перевернуться у нее в груди. Более всего на свете она хотела взять его за руку, подняться с ним в свою комнату и предаться дикой, неистовой любви.
– Где мы можем поговорить? – Нил взглянул на закрытую дверь гостиной, за которой слышался гул включенного телевизора.
– На кухне, – сказала Сара. – Я поставлю розы и сделаю тебе кофе. Они очень красивые. Спасибо, Нил.
Гость последовал за ней на кухню. Сара подвинула ему табуретку, затем достала из буфета высокую вазу.
Она наливала воду, когда Нил заговорил;
– Ты никогда не рассказывала мне о своей жизни. Мне кажется, я должен знать то, что ты утаила от меня. – Он посмотрел на тарелки и чашки в раковине. – Ты с кем-то ела? Кто смотрит телевизор в гостиной?
– Моя мама. Мы живем вместе. Ей семьдесят, и она почти инвалид. Когда меня нет, за ней смотрит наша соседка.
Тем временем Сара наполнила чайник и снова занялась розами.
– Итак, поскольку у тебя нет ни братьев, ни сестер, ты полностью взяла на себя заботы о матери, заключил Нил. – И по этой причине не хочешь общаться с людьми?
– Не то чтобы не хочу. Но ее нельзя надолго оставлять одну. Как видишь, я не настолько свободна, чтобы встать и уйти, когда мне заблагорассудится.
Нил подошел к Саре, повернул ее к себе лицом и посмотрел ей в глаза. В его взгляде не было ничего, кроме тепла. Саре нестерпимо захотелось обнять его, прижаться к его груди и прожить с ним всю оставшуюся жизнь. Но она знала, что это невозможно.
– Ладно, ты не такая свободная, как я, – сказал он тихо. – Это единственная причина, по которой ты хочешь порвать нашу дружбу?
Чайник закипел. Сара была рада, что у нее появился повод отойти от Нила.
– Тебе чай или кофе?
– А что вы пьете?
– Мама горячий шоколад, я – натуральный кофе.
– Натуральный – это хорошо. Ты рассказала матери обо мне?
– Нет. Она не поймет. Она плохо воспринимает современные идеи и образ жизни.
– Визит того, о ком она не знает, удивит ее, – сухо произнес он.
– Я не думала, что ты придешь. Не ожидала снова увидеть тебя.
– Ты действительно полагала, что я не свяжусь с тобой?
– Я не была уверена. – Она искоса посмотрела на него. – А ты? В аэропорту ты так ничего мне и не сказал.
– Тогда я тоже не был уверен. Знал только, что никогда не забуду тебя. Это было больше чем простое влечение, но тогда я еще не знал насколько. Теперь знаю. Я хочу быть с тобой, Сара. Хочу знать о тебе все.
Лучик надежды осветил ее душу. Будет ли у них будущее? Инстинктивно она понимала, что нет. Нил знал только часть проблемы. Было еще кое-что… намного важнее.
В этот момент она услышала голос матери:
– Сара?.. Мне послышался мужской голос, дорогая. Это не Мэтью? Сара опустила голову.
– Это мой друг… мы познакомились в Непале.
– Она оглянулась. – Нил, пойдем, познакомишься с моей мамой.
Нил, улыбаясь, вошел в комнату и протянул руку.
– Здравствуйте, миссис Андерсон.
– О… Рада с вами познакомиться. – Долли Андерсон немного подалась вперед от неожиданности, увидев перед собой мужественного незнакомца. Помедлив, она вложила свою пухлую старческую руку в его огромную загорелую ладонь. Сара заметила, как осторожно он пожал ее.
– Извините, что я так неожиданно. Я привез приглашение от моей мамы. Она хочет, чтобы Сара погостила у нас немного. Если хотите, вы можете поехать с нами. Давайте присядем и обсудим это.
Сара была потрясена услышанным. Действительно ли его мать приглашала ее, или он выдумал это?
– Даже не знаю, мистер… э… – в смятении пролепетала старушка.
– Моя фамилия Кеннеди, но, пожалуйста, зовите меня Нил.
Он сел на край софы поближе к ней.
– Видите ли, Нил, я никогда никуда не выхожу, разве что в сад летом. А поехать куда-то – слишком трудно для меня.
– Жаль. А в чем проблема?
О боже, началось, подумала Сара, когда он стал употреблять всякие медицинские термины. Она оставила их одних и вернулась на кухню приготовить кофе и горячий шоколад для матери.