Шрифт:
– Я сообщу вам всю информацию в том виде, в котором мы ее получили,-продолжал я и приступил к изложению фактов. Когда я дошел до описания черепахопoдобных существ, Диксон оживился.
– Ах, так вот что с ними случилось!
– воскликнул он.
– А!-вскричал Альфред, причем в ажиотаже его голос поднялся до визга. Итак вы признаетесь! Вы признаетесь, что несете ответственность за эти несчастные существа!
Диксон взглянул на него с удивлением:
– Я н е с за них ответственность, но не знал, что они несчастны. А вам откуда это известно?
Альфред и -внимания не обратил на вопрос Диксона.
– Именно это нам и надо было выяснить!
– визжал он.
– Вы признаетесь, что...
– Альфред,-холодно сказал я,-успокойся и перестань пританцовывать на месте. Дай мне договорить.
Мне удалось произнести еще несколько фраз, но Альфред уже более не мог сдерживать давление своих паров. Он ворвался в разговор.
– Где, где вы взяли эти руки? Нет, вы мне ответьте, откуда они взялись!-требовал он с прокурорской интонацией в голосе.
– Ваш друг, по-видимому, несколько... э-э-э... театрален,заметил доктор Диксон.
– Слушай, Альфред!-сказал я резко.-Сначала дай мне закончить, а свою арию про вампиров ты споешь позже, ладно?!
Закончил я чем-то вроде извинения, которое мне казалось необходимым. Я сказал Диксону:
– Мне неприятно обрушивать все это на вас, но войдите и в наше положение. Когда нам приносят жалобу, у нас нет иного выхода, как расследовать ее. По-видимому, тут произошло нечто выходящее из обычных рамок, но я не сомневаюсь, что вы нам все разъясните. А теперь, Альфред,добавил я, поворачиваясь к нему,- у тебя, вероятно, найдется вопрос-другой, но постарайся помнить, что фамилия нашего хозяина не Моро, а Диксон.
Альфред рванулся вперед, точно его с поводка спустили:
– Я хочу знать цели, причины и методы всех этих преступлений против Природы. Я требую, чтобы мне сказали, по какому праву человек этот счел возможным превращать нормальные живые существа в неестественные пародии на их натуральные формы?
Доктор Диксон добродушно кивнул:
– Весьма умелый допрос, хотя и не очень точно сформулированный,сказал он.- Я считаю предосудительным широко и тавтологически употреблять слово "природа" и хотел бы указать, что слово "неестественный" вульгаризм, лишенный всякого смысла. Очевидно, что если какая-нибудь вещь создана, то процесс ее создания был естественным для ее творца, точно" так же, как для материала было естественно принять даннуюформу. Творить можно лишь в естественных границах собственной природы - это аксиома.
– Никакая игра в слова не...
– начал было Альфред, но Диксон ровным голосом продолжал:
– Как я понимаю, вы хотите сказать, что моя природа позволила мне использовать определенный материал таким образом, который не может быть одобрен вашими предрассудками? Не так ли?
– Возможно найдутся и другие формулировки, но я называю это вивисекцией! Вивисекцией!
– вскричал Альфред, произнося это слово, точно проклятие.
– Может, у вас и есть на это разрешение, но тут произошли такие события, которые потребуют очень убедительных разъяснений, чтобы предотвратить передачу дела в полицию!
Доктор Диксон кивнул:
– Я так и думал, что у вас может возникнуть подобная идея. Жаль, что дело складывается таким образом. Я сам намеревался вскоре сделать сообщение о своей работе, и тогда эта информация стала бы достоянием общественного мнения.
Но мне нужны минимум два, а, возможно, и три месяца для подготовки публикации об открытии. Я думаю, что вы лучше поймете в чем дело, если я расскажу все по порядку.
Он помолчал, задумчиво глядя на Альфреда, который был вовсе не похож на человека, который собирается что-то понимать. Затем Диксон заговорил:
– Главное состоит в том, что в противоположность вашим подозрениям, я не пересаживал тканей, не оперировал, и никаким способом не менял естественных живых форм. Я создал их.
Несколько мгновений ни я, ни Альфред не могли уяснить значения сказанного, хотя Альфреду, видимо, казалось, что он что-то понял.
– Ха!-воскликнул он.-Можете темнить сколько угодно, но ведь все равно вам была нужна основа. Для начала вам нужно было какое-то живое существо, то самое, которое вы так жестоко изуродовали, чтобы получить потом все эти ужасы
Диксон отрицательно покачал головой.
– Нет, я выразился совершенно точно. Я создал, а затем внес в свое создание нечто вроде жизни.
Мы так и разинули рты. Я недоверчиво сказал:
– Уж не хотите ли вы сказать, что можете творить живые существа?
– Фи!-ответил Диксон.-Конечно могу, равно как и вы. Даже этот Альфред может, разумеется, с помощью особы женского пола. Но я говорю, что могу оживлять мертвую материю, так как нашел способ вносить в нее жизнь, вернее, некую жизненную силу.