Шрифт:
– Привет, - поздоровался я.
– Что это ты сделал с глазом?
Он осторожно опустил на стол Хэвлока.
– Это не я сделал, - ответил Чарли.
– Это моя старуха постаралась. Столько ныла, приставала ко мне с этим чертовым сексом, а тут врезала, будто дубиной. И знаете почему, сэр?
– Почему?
– заинтересовался я.
Он тяжело вздохнул, как вздыхает мужчина, столкнувшийся с женской логикой.
– Потому, сэр, что я-де принес в дом грязную книгу. Вот почему.
Я решил, что Хэвлок натворил достаточно бед и следует забрать обратно все тома, что я раздал. К тому же через сутки я должен был уезжать, а Хэвлок пользовался таким успехом, что какие-то книги могли и пропасть.
Итак, я прошелся по этажам, оставляя записки Дэнису, Гэвину и Стелле (так звали горничную, которая была озабочена поведением своего дружка: “Он только о сексе и думает. Представляете, даже футболом не интересуется”). В это время мне встретился директор гостиницы, мистер Ведерстоун-Томпсон.
– О, добрый день, мистер Даррелл, - приветствовал он меня.
– Я слышал, вы собираетесь покинуть нас послезавтра?
– Увы, - отозвался я, - необходимо возвращаться на Джерси.
– Конечно, конечно, у вас должно быть столько хлопот с вашими гориллами и прочей живностью.
– Он подобострастно хихикнул.
– Но мы были очень рады вам.
– Мне тоже было здесь приятно, - ответил я, отступая к лифту.
– Нам всем будет вас не хватать.
– Мистер Ведерстоун-Томпсон проворно встал между мной и лифтом.
– Вас и, не сомневаюсь… вашей - ха-ха!
– маленькой библиотеки.
Я мысленно застонал. Мистер Ведерстоун-Томпсон был вечно потный, сопящий, пятидесятилетний тяжеловес, благоухающий смесью виски, одеколона “Пармские фиалки” и дешевых сигар. Он был женат на ослепительной (химической) блондинке вдвое моложе его, которая не просто заглядывалась на мужчин, а прилежно охотилась за ними. У мистера Ведерстоун-Томпсона, несомненно, были проблемы, однако я не собирался одалживать ему Хэвлока для их разрешения. Ловко обогнув его, я первым оказался у дверей лифта.
– Да-да, конечно, Хэвлок Эллис, - сказал я.
– Чрезвычайно интересные тома.
– Не сомневаюсь, не сомневаюсь, - подхватил мистер Ведерстоун-Томпсон.
– И я подумал, может быть, когда остальной персонал кончит… э… черпать познания из этого источника, тогда мне…
– О, какая досада!
– воскликнул я покаянно.
– Что бы вам сказать об этом раньше. Я уже запаковал все тома и отправил на Джерси.
На него жалко было смотреть, так он расстроился, но я оставался тверд.
– О, - сказал директор.
– Ну что ж. Ладно. Ничего не поделаешь. Я ведь как считаю - книги такого рода по-своему интересны, но, по правде говоря, когда речь идет об опытных мужчинах, вроде нас с вами… н-да, вряд ли они могут научить нас чему-то новому.
– Совершенно верно, - согласился я.
– Уверен, нет той книги, которая могла бы добавить что-либо к вашим познаниям.
Мистер Ведерстоун-Томпсон засмеялся, и по глазам его было видно, что он мысленно обозревает свою (воображаемую) высокую квалификацию.
– Что ж, не стану отрицать, - хихикнул он.
– Бывало у меня такое, что грех жаловаться.
– Не сомневаюсь, - отозвался я, заходя в лифт.
– По правде говоря, вам самому следовало бы писать книги на эту тему.
Новый взрыв смеха этого Казановы, Марка Антония и Рамона Наварро в одном лице призван был выразить его протест: дескать, я перехватил, изображая его неотразимым соблазнителем.
К утру следующего дня мне уже возвратили тома кроме того, который я одолжил Гэвину. При этом я обнаружил, что чары Хэвлока продолжают действовать. Дэнис сообщил мне, что совершенно сбит с толку. До знакомства с Хэвлоком ему был известен только один, чистый и непорочный вид секса. Стелла рассказала, что ее дружок отнюдь не заинтересовался футболом, напротив - ведет себя хуже прежнего, и накануне вечером она еле-еле смогла отстоять свою девственность.
Итак, оставалось заполучить обратно том, одолженный Гэвину. А именно тот, который был посвящен нормальному сексу, поскольку Гэвин один за другим проштудировал все девять томов. Мне сказали, что он уехал в Шеффилд на уик-энд, но в понедельник утром должен вернуться.
Наступил день моего отъезда, и рано утром меня разбудил скрип двери в передней моего номера и какой-то глухой стук. Тут же дверь закрылась, и я решил, что мне принесли завтрак.
– Входите!
– крикнул я сонно, однако ответа не последовало.