Шрифт:
Рассчитавшись с водителем, он взял чемодан и первым вошел в дом.
На нем был весьма неприглядный костюм из шерстяной ткани отвратительного зеленого цвета с красноватой клеткой, на голове - грубошерстная охотничья шляпа. Этакий маленький тучный Шерлок Холмс.
– Слава Богу, у нас все здоровы, - сказала мама, следуя за Ларри.
– Тут такая чудесная погода. Будешь пить чай, дорогой?
– Я предпочел бы добрый стаканчик виски с содовой, - отозвался он, извлекая из широкого кармана пальто наполовину опустошенную бутылку.
– Лучшее средство от гриппа.
– Но ведь ты говорил, что у тебя нет гриппа, - заметила мама.
– Совершенно верно, - ответил Ларри, наливая себе стаканчик.
– Это на всякий случай. Так сказать, профилактическое средство.
Он явно занимался профилактикой по дороге в Борнмут и с каждым часом заметно веселел, так что мама в конце концов отважилась завести речь о пикнике.
– Понимаешь, - начала она, - служба погоды последовательно предсказывает небывало жаркую погоду, вот мы и подумали завтра отправиться на “роллсе” на пикник.
– Тебе не кажется, что это не совсем красиво - бросать меня и уезжать куда-то после десяти лет разлуки?
– спросил Ларри.
– Что за глупости, дорогой, - ответила мама, - ты поедешь вместе с нами.
– Пикник в Англии? Ни за что на свете, - судорожно выдохнул Ларри.
– Только без меня. Помню пикники моей юности. Приправа из песка и муравьев в еде, попытки разжечь костер из мокрых веток, вой бури, легкий снегопад в ту самую минуту, когда ты принимаешься за первый бутерброд с огурцами…
– Ничего подобного, дорогой. Служба погоды предсказывает затяжной период высокого давления, - сказала мама.
– Обещает завтра жаркую погоду.
– Возможно, у них там в Лондоне и впрямь жарко, но ты уверена, что у нас тут будет такая же погода?
– спросил Ларри.
– Уверена, - энергично заявила мама.
– Ладно, я подумаю, - пообещал Ларри, отправляясь спать и беря с собой остатки виски, чтобы было чем ночью отбиваться от микробов.
Утро выдалось ясное и безветренное, солнце уже в семь часов заметно пригревало. Все сулило успех нашему предприятию. Заботясь о том, чтобы у Ларри было хорошее настроение, мама подала ему завтрак в постель. Даже Марго в интересах мира и покоя избавила нас от обычных пыток, когда она по полчаса пела в ванной последние хиты, не зная толком ни слов, ни музыки.
В десять часов все припасы были погружены, и мы приготовились выезжать. Джек еще раз проверил мотор, внося какие-то мелкие, но важные коррективы, мама в последний раз пересчитала свертки с едой, Марго трижды возвращалась в дом за какими-то забытыми предметами. Наконец все мы были готовы и собрались на дорожке в саду.
– Вам не кажется, что по случаю такой хорошей погоды стоит убрать парусиновую крышу?
– предложил Джек.
– Конечно, конечно, дорогой, - отозвалась мама.
– Грех не воспользоваться такой прекрасной погодой.
Лесли и Джек совместными усилиями убрали крышу, все заняли свои места, и вот уже мы катим под звуки птичьего щебетания по зеленой, цветущей английской сельской местности. Каждая роща на волнистых Парбекских холмах выделялась четким рельефом на фоне голубого неба, где в высоте застыли неподвижно призрачные нити облаков. Воздух был напоен благоуханием, солнышко приятно грело, и наш автомобиль, жужжа, будто сонный шмель, плавно скользил среди ветвей живой изгороди, переваливал через зеленые холмы, коршуном нырял в долинки с кучками крытых соломой домов, которые явно нуждались в стрижке.
– Да-а, - задумчиво произнес Ларри.
– Я совсем забыл, насколько английский ландшафт местами напоминает кукольные селения викторианской эпохи.
– Правда, красиво, дорогой?
– сказала мама.
– Я знала, что тебе понравится.
Только мы промчались через деревушку с белеными домами, чьи соломенные крыши напоминали огромные вздыбленные корочки пирога, как сидящий за баранкой Джек вдруг весь подобрался.
– Вот!
– внезапно выпалил он.
– Слышали! Легкий металлический стук, потом скрежет.
Мы притихли.
– Мне казалось, - обратился Ларри к маме, - в нашей семье и без того довольно душевных расстройств, зачем было еще добавлять помешательства, сочетаясь священными узами брака.
– Вот опять! Скрежет! Скрежет! Неужели вы не слышите?
– вскричал Джек с фанатическим блеском в глазах.
– О, Господи!
– с горечью произнесла Марго.
– Почему мы не можем никуда выехать без того, чтобы на тебя не напало желание разобрать машину на части?
– Но это может быть что-то серьезное, - сказал Джек.
– Этот металлический стук… Возможно, сломалось магнето.