Шрифт:
— Неплохо. Хотя побаливает. Пожалуй, я получил по заслугам — нечего шататься по гребням дюн в темноте.
— С полным брюхом пива. — Она тихо хихикнула. — В следующий раз бери с собой фонарь.
В следующий раз! Как бы не так. Вывихнутая рука и ушибленные ребра были сущей ерундой по сравнению с тем, что он чувствовал в душе. Инстинктивно Крис стер из памяти самое худшее, но иногда у него появлялся какой-то отсвет воспоминаний, всего лишь отголосок того, с чем ему довелось столкнуться лицом к лицу предыдущей ночью, и тогда казалось, что разум вот-вот сорвется с якорей и улетит, чтобы укрыться в убежище безумия.
Разумеется, он ничего не рассказал жене. Ничего, кроме приемлемой части случившегося. Мол, случайно грохнулся башкой вниз с дюны двадцатифутовой высоты. И, по счастью, не сломал позвоночник.
Когда воспоминания прошлой ночи начали отступать, Крис стал обдумывать дела, которые назначил себе на сегодня. Почистить аквариум Кларка Кента — вода там в последние дни почему-то всегда была теплой, да и рыбка выглядела как-то необычно. А еще он хотел заглянуть в подвал морского форта.
У Криса за спиной заскрипел песок.
— Приготовься к смерти!
Крис обернулся.
— Папа, лови меч!
Дэвид кинул красный меч так сильно, что у Криса заломило кисть, когда он его поймал.
— Осторожней, Дэвид. Не забывай, у папы ушиблена рука.
— Он же легкий, пластмассовый. — Дэвид резко ударил отца мечом по ноге.
— Ой! Ну, я тебе отомщу! — Крис погнался за мальчиком, который, задыхаясь от смеха, бросился к морскому форту. — Отрезай его! — заорал Крис жене, изо всех сил стараясь не хромать. — Пусть ест пирог из песка и водорослей!
— Ну уж нет, — засмеялась Рут. — Деритесь сами, без меня.
Мечи с треском скрестились, и Крис позволил сыну потеснить его к форту, а Рут подбадривала:
— Бей ему по пальцам, Дэвид!
— Эй, ты за кого? — хохотал Крис, отбивая безжалостные удары сына.
— Пойдемте. Прилив начинается. А то нас отрежет.
Приливом уже затопило берег вокруг морского форта, и вода подбиралась к скатам насыпи. У них было предостаточно времени, однако следовало сделать крюк в направлении суши, прежде чем подняться на три-четыре фута до насыпи, а потом вернуться в морской форт по дорожке, омываемой с обеих сторон волнами.
— Эй! Иди сюда, чудовище! — Они с Дэвидом фехтовали весь обратный путь до форта и даже когда входили в залитый солнцем двор через открытые ворота.
Крис с третьей попытки запрыгнул — в духе Эррола Флинна [11] — на старый деревянный стол возле фургона, на котором они иногда обедали во дворе. Дэвид продолжал фехтовать, с ликованием норовя уязвить лодыжки отца.
— Дэвид, тебе известно, что означает слово «садист»?
— Не-е-е... стой смирно, а я ударю.
11
Флинн Эррол — известный голливудский актер, снявшийся в многочисленных приключенческих фильмах, в т.ч. «Похождения Дом Жуана», «Приключения капитана Фабиана», «Похождения Робин Гуда». «Против всех флагов», «Слишком много, слишком быстро», «Воители» и др. — Примеч. пер.
— Крис... — Рут стояла, озабоченно озираясь.
— Дэвид... Перестань. — Крис поднял руку, пытаясь понять, что там увидела жена. Все казалось совершенно обычным. Двор морского форта выглядел точно таким же, каким они покинули его с час назад. Стол, на котором он сейчас стоял, красный пластмассовый меч в руке, фургон с открытыми из-за жары окнами — все на своих местах. Крис снова взглянул на Рут.
— Крис, ты не чувствуешь запаха?
Он принюхался.
— Бензин?
— Тут все им пропахло.
Крис слез со стола.
— Может, у машины прохудился бензобак?
Он сделал несколько шагов в сторону «форда» и заметил, что машина блестит. С автомобиля, мокрого от капота до багажника, буквально стекал бензин; под машиной он собирался в лужицы.
— Господи Иисусе! — Крис заглянул под фургон, где валялся старый ковер и полдюжины деревянных ящиков. Они тоже были насквозь пропитаны бензином.
Сердце заколотилось, в горле пересохло. Крис оглядел двор. Он казался пустынным. Либо попытка не удалась, либо они все еще готовились поджечь морской форт. Крис подумал о комнате на первом этаже, где хранилось полдюжины газовых баллонов.
— Мам, в чем дело? — В голосе Дэвида слышалась тревога.
— Дэвид, держи маму за руку. И не подходи к бензину.
Крис забежал за фургон, чтобы взять старое топорище, которое он поставил за дверью.
— Рут, я пойду проверю морской форт.
— Крис...
— Там может кто-нибудь прятаться... — Он понизил голос до шепота. — Газовые баллоны. Если загорится, они взорвутся, как бомба.
— Ради Бога, будь осторожен.
— Не волнуйся. Скорее всего они смылись, когда увидели, что мы возвращаемся. Я все проверю внутри, а потом мы помоем из шланга машину и фургон... Присмотри за ним, пока я не вернусь, сынок. — Он отдал пластмассовый меч Дэвиду.