Вход/Регистрация
Пригвожденное сердце
вернуться

Кларк Саймон

Шрифт:

— Черт, да вы посмотрите сами! Скажите ему, Рут. Заставьте его посмотреть...

— Два.

Тони как будто о чем-то вспомнил.

— Рут... Вы видите Фокса? Вы видели, он добрался до берега?

— Три. Четыре.

— Рут, ответьте мне. Вы его видите?

— Пять.

Рут слегка покачала головой.

— О Господи, пожалуйста. Умоляю вас, не выгоняйте меня туда.

— Шесть... Семь.

— Давайте присядем. — По лицу Гейтмана струился пот. — Поговорим. Я вам все расскажу.

— Восемь.

— Крис! Ваша жена, ваш мальчик. Они в опасности.

— Девять. — Крис сжал топорище так сильно, что его кулак побелел.

— Ох, Боже милостивый... Ухожу, ухожу... А вы просто следите за мной. — Тони побежал — медленной трусцой нетренированного человека. В воротах он на мгновение замешкался и оглянулся. И побежал со всех ног.

Он бежал мелкими шажками. Море накрыло насыпь ему по щиколотку; иногда волна доставала до колен.

Крис с несвойственным ему спокойствием наблюдал, как маленький лондонец бежит по прибою, волоча ноги по воде и размахивая руками, словно неумелый канатоходец, чтобы не потерять равновесия на дорожке.

Наконец Тони Гейтман повалился на берег напротив форта.

Крис подошел к створчатым воротам и глядел, как Тони встал и побрел вверх по берегу. При этом он отчаянно указывал рукой на линию прибоя.

Крис медленно затворил массивные деревянные створки, задвинул стальные засовы. Отстранение ощущая чуждое спокойствие, он пересек двор и взял Дэвида за руку.

— Крис... — промолвила Рут тихим голосом. — Тот человек, Фокс... Я ничего не видела, но... Его не было на берегу.

Он безучастно посмотрел на жену.

— Крис, я не уверена, что бедняга добрался до той стороны.

— Пошли, Рут. Пора обедать.

Держа Дэвида за руку, он вошел в фургон.

23

Сперва Бринли Фокс решил, что отключился.

Этот человек, размахивающий топорищем в морском форте, привел его в ужас. Бринли хотел спрятаться в одной из комнат — все те комнаты были битком набиты тенями! — но потом подумал о бензине, который расплескал! расплескал! расплескал! повсюду, и испугался еще сильнее.

И те комнаты, где полным-полно теней, — нехорошо, Бринли, нехорошо...

И вот он выскочил из морского форта (похоже, самое лучшее, Бринли), промахал полпути по насыпи, шлепая большими ботинками по воде, а теперь — ах, глупенький Бринли! — упал. Он весь вымок и замерз.

И вспомнил.

Все это время память сохранялась. Как напуганный щенок, ждущий, когда его впустят с холода в дом.

Бринли Фокс вспомнил, как смотрел на брата — Джима, да, Джима, — бегущего по насыпи босиком, и вода была такой же глубины, как сейчас, и так же накатывал прибой.

Он вспомнил.

Руку, темную и необычную с виду, высунувшуюся из волн, схватившую Джима, а потом утащившую его в воду.

«Я теперь помню все», — подумал он, выздоровев от испытанного потрясения; десять лет он блуждал в душевном тумане, наполненном сновидениями и бессвязными голосами, которые считал призраками. Сейчас он наконец понял, что это был его собственный голос.

Бринли Фоксу захотелось крикнуть, чтобы Тони Гейтман, оставшийся в морском форте, помог ему, но волна, испещренная крохотными зелеными кусочками водорослей, ударила в лицо, залив рот.

Он попытался встать на ноги.

Ступня была крепко зажата.

Попала в трещину или запуталась в водорослях.

Привстав на одно колено, Бринли поглядел на ногу.

Нет. Ее там держала рука.

Кисть, запястье... дальше рука исчезала в воде.

Тут волна скрыла ее.

«Мне надо выбраться... надо выбраться, — подумал он, снова поворачиваясь лицом к берегу. — Если опушу голову, то смогу ползти на локтях и коленях, по нескольку дюймов за раз, и доберусь до суши. А там через пять минут уже буду дома, в безопасности». После десяти лет безумия ему хотелось насладиться ощущением здоровья. Он не хотел кончить жизнь здесь, в студеном Северном море, как его брат.

Сжав зубы и до боли напрягая мускулы, он подался вперед.

Снова попробовал крикнуть. И снова, прежде чем успел издать хотя бы хрип, почувствовал дикий рывок, заставивший окунуть лицо под воду. Нет...

Чудовищная сила потянула его назад, к краю насыпи. В ногах огнем вспыхнула боль.

Он попробовал схватиться за булыжники. Но уцепиться было не за что. Попытался впиться ногтями в щели между камнями, но ногти оторвались от пальцев.

Бринли тащило дальше, через край. Теперь уже большая часть головы находилась под водой. Дышать стало почти невозможно; крик, поднявшийся из горла, завершился бульканьем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: