Вход/Регистрация
Танцуя с девственницами
вернуться

Бут Стивен

Шрифт:

Купер остался ждать у скотовоза, а Фрай перешла бетонную площадку и остановилась на металлическом спуске для машин. После царившей здесь в четверг какофонии тишина внутри здания рынка казалась странной. Скворцы, чинно сидевшие тогда на балках под крышей, сейчас как-то невесело свистели, перелетая с места на место. Следы крови, жидкого зеленого кала и других выделений испуганных животных смыли. И кое-где пол еще оставался мокрым: темные блестящие пятна высыхали очень медленно.

– Где все люди? – спросила Фрай, невольно понизив голос, как только эхо отразилось от бетонных стен.

– Наверно, на заднем дворе, – ответил Купер. – Рядом с торговыми рингами.

– Ладно.

Фрай направилась между стальными загонами к проходу напротив спуска.

– Диана, ты уверена, что хочешь, чтобы я ждал тебя здесь?

– Да. Просто следи за происходящим.

– Я могу показать тебе дорогу, – крикнул Купер громче и настойчивей, так что под крышей раздалось гулкое эхо.

– Господи! – огрызнулась Диана. – Я вполне могу ориентироваться в пустом здании и без твоей помощи.

Фрай прошла меньше половины прохода, когда где-то с лязгом открылись ворота. Она услышала, как Купер что-то крикнул ей вслед, всего одно слово, прозвучавшее как оскорбление. Она толком не расслышала, что он сказал, из-за шума – ворота с грохотом распахнулись и раздался стук копыт по бетону. Но услышанные слова разозлили ее, и она обернулась, чтобы ответить.

– Ты сказал «быкуешь»? – крикнула она.

Купер замотал головой и открыл рот, чтобы повторить свои слова. Но Фрай уже отвлеклась: пол под ногами ходил ходуном, словно приближалось землетрясение. Обернувшись, Диана увидела, что открылись двойные двери и в коридор, где она находилась, сквозь ворота хлынул поток скота. Ревущая скотина заполнила весь проход, стремительно приближаясь к ней.

Слева от Фрай находилась кирпичная стена, а дальше – широкий загон, ворот у которого уже давно не было. Она успела юркнуть в загон, как раз когда быки проходили мимо нее, но тут один из них неуклюже свернул за ней, отбившись от своих собратьев. Напуганный и злой, бык мотал головой из стороны в сторону, почти касаясь ее одежды кончиками острых рогов. Диана прижалась к стене, подобралась и лягнула скотину в огромное мускулистое плечо. Бык, похоже, ничего не заметил.

Теперь бык совсем потерял ориентацию. Он метался по загончику, Фрай только успевала увертываться от его копыт. Она дважды стукнула скотину кулаком по носу. Бык помотал головой и отступил. Диана, улучив момент, выскочила через ближайшие ворота в следующий загон, где, поскользнувшись на сыром полу, упала на спину и подвернула лодыжку.

Когда постепенно Диана пришла в себя, она увидела стоявшего над ней Бена Купера. Улыбка на его лице привела ее в бешенство.

– На самом деле я крикнул «быки», – произнес он.

Появился водитель скотовоза и встал в погрузочном отсеке рядом с Купером, а тем временем быки прогрохотали по спуску в грузовик. Водитель изумленно поглядел на Фрай, перебиравшуюся из загона в загон.

– Так и покалечиться недолго, – заметил он.

Фрай огляделась, словно искала виновного. В ее сторону направлялся темноволосый молодой человек в зеленых резиновых сапогах.

– Ваша скотина чуть не растоптала меня, – сказала она. – Здесь, что, нет никаких мер предосторожности?

В ответ молодой человек только хихикнул, показав Фрай свои неровные зубы. Немного поодаль, стоя у ограды торгового ринга и заложив большие пальцы за подтяжки комбинезона, на Диану хмуро взирал сам Абель Пилкингтон.

– Любой дурак знает, что нельзя стоять на проходе, когда идет скот. Как вы оказались здесь? – спросил он.

– Прошла через погрузочный отсек.

– А кто вам разрешил? Там же есть предупреждающие надписи: вход разрешен только лицам с правом доступа.

Темноволосый молодой человек подсоединил толстый шланг к крану. Тугая струя ударила в бетон, где совсем недавно прошли быки, и по проходу хлынула вода. Из-за шума Фрай почти кричала, но Пилкингтон, судя по всему, был к такому привычен.

– Мы ищем Кейта Тисдейла, – сказала она.

– Что же вы сразу не сказали? Его здесь нет. Когда торги заканчиваются, он отправляется на другую работу – в Лоубридж.

– Вы имеете в виду скотобойню? – уточнил Купер.

– Да. Там-то вы и найдете Секуна Тисдейла.

– Почему Секуна?

– Это прозвище. Если вы его хорошенько попросите, может, он вам и продемонстрирует.

Пилкингтон продолжал пристально разглядывать их, но не потрудился сказать «до свидания», когда они направились по погрузочному отсеку к выходу. Когда они дошли до машины, Фрай уже немного прихрамывала.

– Ты повредила ногу? – спросил Купер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: