Вход/Регистрация
Игра Льва
вернуться

Демилль Нельсон

Шрифт:

Халил посмотрел на раскинувшиеся внизу большие дома, пальмы, плавательные бассейны, зеленые лужайки и самолеты возле некоторых из домов. Человек, который, возможно, убил его семью, находился там внизу и ждал его с улыбкой и пивом. Халил почти ощутил на губах вкус его крови.

— Так, теперь давайте немного помолчим, — заявила Стэйси. Самолет устремился в направлении посадочной полосы с отметкой 23, шум мотора стих, и через несколько секунд колеса мягко коснулись посадочной полосы. — Отличная посадка! — со смехом воскликнула Стэйси и нажала торможение. — На прошлой неделе у меня была не совсем удачная посадка из-за сильного бокового ветра, и этот умник-клиент спросил: «Мы приземлились, или нас сбили?» — Она снова засмеялась.

Самолет подрулил к дорожке и свернул с посадочной полосы.

— Где вас будет встречать ваш знакомый? — спросила Стэйси.

— У себя дома. Он живет в конце какой-то рулежной дорожки.

— Да? А вы знаете, где это?

Халил открыл чемодан и вытащил оттуда лист бумаги с распечаткой компьютерной карты, подписанной «Спрус-Крик, Флорида».

Стэйси взяла у него карту.

— Так, а какой у него адрес?

— Янки-Таксиуэй, в самом дальнем конце.

— Недалеко от того места, где живет мой дружок. Ладно, поработаю такси. — Стэйси распахнула дверцу кабины, чтобы проветрить ее, поскольку внутри уже стало слишком жарко, положила карту на колени и повела самолет дальше. — Так, здесь заправка и ремонтные ангары… здесь Пляжный бульвар… — Самолет вырулил на широкую бетонную дорогу. — Некоторые из этих дорог только для рулежки, некоторые только для автомобилей, а некоторые и для автомобилей, и для самолетов. Мало приятного делить одну дорогу с каким-нибудь идиотом, который мчится на автомобиле, верно? А еще надо следить за электрокарами, на которых ездят игроки в гольф, они еще опасней автомобилистов… так, это бульвар Сессна… хорошее название, правда? — Самолет свернул налево, на бульвар Сессна, затем направо, на Танго-Таксиуэй. Стэйси сняла солнцезащитные очки. — Посмотрите на эти дома.

Халил именно это и делал. По обе стороны тянулись дорогие дома с большими частными ангарами, огороженными плавательными бассейнами и пальмами, которые напомнили ему о родной стране.

— Здесь много пальм, а в Джэксонвилле их совсем нет, — заметил Халил.

— О, пальмы здесь не растут. Эти идиоты привозят их из южной Флориды. Представляете? Здесь северная Флорида, но им хочется, чтобы их окружали пальмы. Странно, почему у них во дворах не разгуливают фламинго.

Халил ничего не ответил и снова подумал о Поле Грее, с которым предстояло встретиться через несколько минут. Да, этот убийца успел перед смертью пожить в раю, тогда как он, Асад Халил, жил в аду. Но скоро все будет наоборот.

— Так, это Майк-Таксиуэй… — Стэйси свернула на узкую асфальтовую дорогу.

В нескольких ангарах двери были распахнуты, и Халил заметил, что там стоят самые разные самолеты: небольшой одномоторный странный летательный аппарат, у которого крылья располагались одно над другим, средних размеров реактивный самолет.

— А эти самолеты имеют какое-то военное назначение? — поинтересовался он.

Стэйси рассмеялась.

— Нет, это игрушки для взрослых мальчиков. Вы меня понимаете? Я зарабатываю на жизнь. А большинство из этих клоунов летают ради того, чтобы хоть чем-то заняться, да еще похвастаться перед друзьями. Я скоро буду переучиваться на реактивные самолеты. Стоит больших денег, но один парень заплатит за обучение… он хочет, чтобы я стала его вторым пилотом. Представляете? Некоторые большие шишки предпочитают пилотов из бывших военных, но некоторым хочется… ну, как бы иметь игрушку в игрушке. Понимаете?

— Простите?

— Вы откуда?

— Из Греции.

— Да? Мне казалось, что греческие миллионеры… ладно, мы приехали, вот и Янки-Таксиуэй.

Рулежная дорожка заканчивалась у бетонной площадки рядом с большим ангаром, на стене которого висела табличка: «Пол Грей».

Ангар был открыт, в нем находились двухмоторный самолет, «мерседес» с откидывающимся верхом, электрокар для гольфа и лестница, которая вела на чердак.

— У этого парня полный набор игрушек, — заметила Стэйси. — «бич-бэрон», пятьдесят восьмая модель, с виду совсем новенький. Стоит кучу денег. Вы ему что-то продаете?

— Да. Вазы.

— Правда? А они дорогие?

— Очень.

— Конечно, денежки у него водятся. Послушайте, а этот парень женат?

— Нет.

— Спросите у него, может, ему нужен второй пилот. — Стэйси рассмеялась. Она заглушила двигатель самолета и сказала: — Выбирайтесь первым, только поосторожнее. А я подержу ваш чемодан.

Халил выбрался из кабины на крыло, и Стэйси протянула ему багаж. Положив его на крыло, Халил спрыгнул на бетонную площадку и забрал с крыла чемодан.

Стэйси последовала за ним, но на крыле потеряла равновесие, споткнулась и полетела вниз, прямо в объятия своего пассажира. Она ухватилась за плечо Халила, сбив при этом его солнцезащитные очки. Их лица оказались друг против друга, Стэйси смотрела прямо в глаза Халилу, а он смотрел в ее глаза.

— Ох, простите, — с улыбкой промолвила Стэйси.

Халил отступил на шаг, поднял свои солнцезащитные очки и надел.

Стэйси вытащила сигарету и закурила.

— Я подожду вас здесь, в ангаре, здесь прохладно. Пошарю у него в холодильнике, найду что-нибудь попить, воспользуюсь туалетом. У них у всех в ангарах есть холодильники и туалеты, а иногда даже кухни и офисы. Скажите этому парню, что я выпью кока-колу, но оставлю за нее деньги, — со смехом закончила Стэйси.

— Хорошо.

— А кстати, здесь недалеко живет мой приятель, возможно, я зайду к нему поздороваться.

— Думаю, вам лучше остаться здесь, — возразил Халил. — Наша встреча не затянется надолго.

— Да не волнуйтесь, я просто шучу, — успокоила Стэйси.

Халил направился к бетонной дорожке, которая вела к дому.

— Желаю удачи, — крикнула ему вслед Стэйси. — Вы там построже с ним, выпейте из него всю кровь.

Халил обернулся.

— Что вы сказали?

— Заставьте его раскошелиться, пусть заплатит побольше.

— Хорошо, я последую вашему совету и выпью из него всю кровь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: