Вход/Регистрация
Пустяковый случай
вернуться

Папсуев Роман

Шрифт:

— Все-таки он здоровский, — шепнул Сид Дэку на ухо.

Детективу оставалось лишь улыбнуться и кивнуть.

* * *

Вернувшийся из дома Нэйтан успел и умыться, и переодеться. Он сел за стол, и, положив салфетку на колени, весело произнес:

— Дело, доложу я вам, принимает неожиданный поворот. Во время полета мой биплан атаковали!

— Атаковали? — спокойно переспросил Дэк.

— Да, представляете? Кто-то жахнул по биплану магической энергией! — Стэйт подвинул тарелку с едой и взял в руки приборы. — Я как раз заходил на второй круг, когда увидел, что на склоне близлежащего холма появился какой-то человек, и спустя мгновение в аэроплан ударил яркий луч! Выстрел повредил нижнее крыло, я с трудом выровнял биплан, но не справился с управлением и пролетел над вершиной черного холма. Рагиент снова вышел из строя, двигатель заглох, — Нэйтан быстро ел, позабыв про этикет, говорил с набитым ртом и активно жестикулировал. — Повезло, что аэроплан находился на достаточно большой высоте. Не повезло, что ветра почти не было. Я пытался дотянуть до полосы, но не вышло. Жаль, конечно. Ремонт займет уйму времени.

— Нэйт, ты не видишь картины целиком. Тебе повезло, что ты вообще остался жив, — заявила Кейли, сидевшая по левую руку от Руана.

— А я и не спорю, — усмехнулся Стэйт. — Я вообще везунчик, Кей.

Доев, Нэйтан удовлетворенно вздохнул и вытер рот салфеткой. Достав из внутреннего кармана пиджака портсигар, он предложил Дэку покурить, но детектив отказался.

— Скажите, Нэйтан, вам удалось разглядеть этого человека на холме? — спросил он.

Тот, закуривая, энергично покачал головой.

— Как я сказал, высота была большая, — пояснил он, выпуская клубы дыма. — Мне удалось лишь увидеть, что он одет в темную одежду и лицо у него — бледное-бледное, как у привидения. Ну, каково, а? Какой-то негодяй стреляет в мой биплан!

— Предсказуемо, — заметил Дэк.

Нэйтан замер с сигарой в зубах.

— То есть как это — «предсказуемо»? — спросил он.

— Все события последнего месяца произошли неслучайно, Нэйтан, — спокойно произнес Руан. — Признаюсь, мне не до конца еще известны некоторые детали, но я убежден, что кража в вашем доме и появление таинственного холма как-то связаны.

— Вы имеете в виду исчезновение скипетра? — поинтересовалась Кейли.

Сид, сидевший рядом с Дэком, попивая молоко, кивнул и уточнил:

— Речь, скорее, идет о камне в набалдашнике.

— Да обычная палка с простой галькой, — поморщился Нэйтан.

— А ведь я говорила тебе, чтобы хранил скипетр в сейфе, — с упреком сказала Кейли и, повернувшись к Дэку, пояснила: — После смерти отца мы с Нэйтом разбирали сейф и обнаружили этот скипетр. Батюшка как-то говорил нам о том, что это семейная реликвия и к ней следует относиться бережно. Но мой легкомысленный братец решил, что реликвия не должна пылиться в хранилище…

— Конечно, — пожал плечами Стэйт. — Если толку от вещи никакой, то пусть хотя бы украшает гостиную!

— Как видите, Нэйт — очень практичный человек, — продолжала с ироничной усмешкой Кейли. — Я была против, но он меня не послушал. И вот результат.

— Пожалуйста, вини во всем меня, — широко улыбнулся Нэйтан, — но твоя романтическая натура влияет на твои суждения. Не будь ты писательницей и фантазеркой, увидела бы, что скипетр — обычная палка с камнем, а не древний артефакт диких племен!

Кейли покраснела, быстро взглянув на Дэка, а тот спросил:

— Вы и в самом деле так считали?

— Да точно вам говорю! — воскликнул Нэйтан, не давая сестре ответить. — Весь вечер тогда убеждала меня, будто это жезл северных королей или что-то в этом роде! Писательница!

— И замечательная писательница! — с пылом возразил Сид, посчитав, что необходимо защитить честь любимого литератора.

Кейли с благодарностью улыбнулась вестигатору, а Руан произнес:

— Дело в том, дорогой Нэйтан, что ваша сестра вполне могла угадать значимость скипетра. И уж конечно она была права, призывая вас хранить ценную семейную реликвию в сейфе.

Услышав эти слова, мистер Стэйт расстроено махнул рукой и отвернулся, а Кейли выпрямилась и, поправив волосы, спросила:

— Вы и в самом деле так думаете? Я ведь и правда фантазировала тогда…

— Вот! — указал сигарой на сестру Нэйтан. — Вот видите?

— В женщинах более развиты интуитивные способности, мистер Стэйт, — улыбнулся Дэк. — Даже придумывая что-то, они могут оказаться очень близко к истине. Как в данном случае. Но мы отвлеклись. У меня есть определенная гипотеза, которая требует подтверждения, поэтому я хотел бы получить от вас список с именами всех ваших слуг, а также ваше разрешение на осмотр поместья.

— Стивен! — громко крикнул Нэйтан.

К столу подошел высокий бородатый дворецкий в черном сюртуке.

— Да, мистер Стэйт?

— Стивен, принесите список всех слуг господину Руану.

— Будет сделано, — поклонился дворецкий и удалился.

Дэк поднялся из-за стола, и Кейли спросила:

— Вам потребуется сопровождающий?

— Нет, благодарю вас, мисс Стэйт, — вежливо ответил Дэк, на плечи которого вскарабкался Сид. — Будет лучше, если мы все проверим самостоятельно.

* * *
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: