Вход/Регистрация
Том 1. Стихотворения 1813-1849
вернуться

Тютчев Федор Иванович

Шрифт:

Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 290.

«СВЯТАЯ НОЧЬ НА НЕБОСКЛОН ВЗОШЛА...»

Заглавие стихотворения [«Самосознание»]

Автограф — Мураново. Ф. 2. Оп. 1. Ед. пр. 2. Л. 1.

Как золотой ковер она свила, Ковер, накинутый над бездной. Лицом к лицу пред этой бездной темной. Теперь ему все светлое, живое, —

Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой; Москв. 1850. Ч. II. № 8. С. 290, и след. изд.

отсутствуют.

Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой; Сушк. тетрадь. Л. 31; Муран. альбом. Л. 36; Изд. 1854, Изд. 1868, Изд. СПб.1886, Изд. 1900.

РАССВЕТ
Кричит он бодро, живо, смело.

Автографы — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 192 об.; Альбом Тютч.-Бирилевой.

Вставай, о Русь — уж близок час!

Автографы — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 192 об; Альбом Тютч.-Бирилевой.

О Русь, к тебе взывает он.

Автограф — Альбом Тютч.-Бирилевой.

НАПОЛЕОН

I

Отважно в бой вступил — и не успел в борьбе;

Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 177.

Бой невозможный, бой напрасный

Москв. 1850. № 7. Ч. I. Кн. 1. С. 162.

Ты всю ее, как яд, носил в самом себе...

Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 177.

II

Две силы дивно в нем срослись:

Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 21. Л. 3.

В главе его — орлы парили, В груди его — змеи вились,

Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 177 об.

Но в самом буйстве дерзновений

Автограф — РГАЛИ. Ф. 505. Ед. хр. 21. Л. 3.

Его души не озарила

Москв. 1850. № 7. Кн. 1. С. 162; Совр. 1854. Т. XLIV. С. 43; Изд. 1868. С. 113; Изд. СПб., 1886. С. 126. III

III

Он сам, на рубеже России — Проникнут весь предчувствием борьбы — Слова промолвил роковые

Автограф — РГБ. Ф. 308. Кар. 1. Ед. хр. 10. Л. 19 об.

Судьба откликнулась на голос твой!

Совр. 1854. Т. XLIV. С. 44, и след. изд.

И сам же ты, потом, в твоем изгнанье Ты пояснил ответ их роковой...

Автограф — РГБ. Ф. 308. Кар. 1. Ед. хр. 10. Л. 19 об.

Но новою задачею в изгнанье

Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 178. Л. 191 об.

Порою встав, он смотрит на Восток, И вдруг, смутясь, бежит, как бы почуя

Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 178, 191 об.; Альбом Тютч.-Бирилевой; Москв. 1850. № 7. С. 162.

Выходит он и смотрит на Восток,

Автограф — РГАЛИ. Ф. 195. Ед. хр. 5083. Л. 191 об.

Переводы стихотворений, написанных на французском языке

"Мы шли с тобой вдвоем путем судьбы тревожным..."

Мы шли с тобой вдвоем путем судьбы тревожным. На наших лицах тень лежала, как печаль. Мы сели отдохнуть на камень придорожный И взглядам нашим вдруг одна открылась даль… …Бег времени, увы, не терпит постоянства. Разъединяет всех, всему отводит срок. И бренный человек в бездушное пространство Идет Судьбой гоним, уныл и одинок. От тех часов теперь минуты не осталось Где наша жизнь? И мысль? И взгляд? И общий путь? Где тень от тени той? Где сладкая усталость? И были ль мы с тобой вообще когда-нибудь?
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: