Шрифт:
В контору вошёл аптекарь, маленький, нервный человек, совершенно без всякой растительности на лице. Он женат, имеет хорошие средства, детей не имеет и до сих пор сохранил все замашки холостяка. Платье у него было в пятнах, и от него несло лекарствами и табаком.
— Добрый день! — сказал он.
— Вы думаете? — возразил доктор. — А я нахожу, что сегодня день плохой.
Аптекарь поздоровался с консулом, пожав ему руку, и обратился к доктору, протягивая ему руку:
— Могу я поздороваться с вами?
— Вы хотите сказать: позволяю ли я вам?
Доктор имел такое обыкновение шутить, однако он не взял руки аптекаря.
— А где теперь Шельдруп? — спросил доктор консула.
— В Гавре 7 . Почему вы спрашиваете?
— А когда же он вернётся?
— Этого я не знаю. Он ещё пробудет в отсутствии некоторое время.
— Прошло ведь уже девять месяцев, с тех пор, как он был здесь в последний раз, — сказал доктор.
— Да, это верно, — отвечал консул, подумав немного.
7
Гавр — город, крупный морской порт во Франции, в Нормандии.
Доктор зевнул самым бесцеремонным образом, потом встал и, подойдя к окну, стал смотреть на улицу. Он очень странно вёл себя перед консулом, прямо поворачиваясь к нему спиной.
— Могу я вам служить чем-нибудь сегодня? — спросил консул, обращаясь к обоим посетителям.
Аптекарь поблагодарил и заметил доктору:
— Пойдёмте, господин доктор. Не будем мешать господину консулу!
— Я смотрю на детей, внизу, на улице, — сказал доктор, даже не оборачиваясь. — Там маленькая девочка с карими глазами. Она наверное из семьи Оливера... Не находите ли вы, что постепенно в городе оказалось много детей с карими глазами? — вдруг обратился он к аптекарю.
— Да? Нет, я не заметил этого, — ответил аптекарь уклончиво.
— А вчера явился на свет ещё новый ребёнок с карими глазами, — добавил доктор.
— Новый ребёнок? У кого же? — возразил с некоторым смущением аптекарь.
— Да... У Генриксена, на верфи, то есть у госпожи Генриксен. Это у неё уже второй темноглазый ребёнок!
Желая побудить доктора высказаться, аптекарь сказал торопливо:
— Что вы говорите? Ведь это напоминает историю Иакова! Белые и чёрные прутья...
Доктор застегнул своё пальто и с равнодушным видом приготовился уйти.
— Что тут можно сказать, спрашиваете вы? — отвечал он. — Ну, можно и молчать об этом. Тут нет никакого чуда, ни в том, ни в другом доме. Это вполне естественно. У этих голубоглазых супругов родятся дети с карими глазами от отца с такими же тёмными глазами.
— Что вы такое говорите?
— А почему мне не говорить этого? Тут нет никакой случайности атавизма. Я несколько исследовал это дело. В семье нет карих глаз, по крайней мере нет их у таких родственников, которые могли бы оказывать влияние на потомство.
— Это странная история, извините меня.
Консул принимал участие в этом разговоре, улыбаясь временами или небрежно произнося «гм!». Но он видимо ждал, чтобы его посетители удалились.
— Прошу извинения, господин консул! — откланялся наконец доктор. В дверях он однако снова обратился к нему:
— Подумайте о том, что я сказал вам относительно вашей дочери, господин консул. Надо постараться укрепить её здоровье. Я чувствую особенное расположение к этому молодому существу.
Консул остался один в своей конторе. Он попытался заняться выкладками, но опять отложил в сторону бумаги и задумался. Чего хотели от него эти господа? Может быть, они вовсе не случайно встретились тут? Вероятно, они заранее сговорились, чтобы сделать ему неприятность. Не даром же доктор тотчас же крикнул: «Войдите!», как только аптекарь постучал в дверь. Наверное он боялся, что его достойный сообщник уйдёт!
Консул был неспокоен. Он не мог уже, как прежде, относиться легко ко всему. Разные неприятные мысли возникали у него и мешали ему работать. И теперь он не мог заняться делами как следует. Доклады подождут. Впрочем, их может написать и его делопроизводитель Бернтсен...
Консул встал и подошёл к зеркалу. Он надел свою шляпу и постарался придать своему лицу прежнее беспечное выражение. Захватив письма, лежавшие на столе, он вышел из конторы и отправился на почту.
XIII
Только такое угнетённое душевное состояние, в котором находился консул, могло заставить его уйти из конторы в рабочее время. Конечно, отправка писем была только предлогом. Ведь это обыкновенно поручалось мальчишке рассыльному. И то, что он остановился на почте и стал внимательно изучать карты пароходных линий, висящие на стене, тоже было только предлогом дать время служащим сообщить во внутреннее отделение почтовой конторы, что консул стоит там, где принимаются письма.