Шрифт:
Джамиль остановился. Гарри сделал вид, будто показывает «полковнику» истребитель «Стилет», стоявший поблизости.
— Они сказали, что собираются связаться с крейсером и подтвердить мои полномочия. Должен сказать, мне пришлось пережить несколько неприятных минут. — Гарри прищурился от яркого пандорского солнца, заслонив глаза рукой. — Насколько я понимаю, они получили подтверждение, потому что вскоре разрешили мне совершить посадку.
— Каким именем ты назвался? — спросил Джамиль.
— Гарри Лак, — ответил Гарри. — А что? Какое имя я был должен назвать?
— Дубина! — фыркнул Джамиль. — Разрешение на твою посадку дал сам лорд-адмирал. Дикстер узнал твое имя, иначе тебе выдали бы разрешение на посадку в ближайшей тюремной колонии.
— Ну что ж, — Гарри пожал плечами, ничуть не встревожившись, — во всяком случае, мой трюк сработал. Посадка была великолепной. Готов поспорить, что после первого удара о посадочную полосу я подпрыгнул в воздух не меньше чем на шестьдесят метров. Так я заработал эту царапину на лбу. Думаю, найдется немного пилотов, которые сумели бы посадить космоплан с такими повреждениями, — с невинной гордостью добавил он.
— Ты хочешь сказать, что умышленно повредил стабилизатор перед посадкой? — медленно произнес Джамиль, еще не вполне оправившийся от сна.
— Само собой, — ответил Гарри. — Сам знаешь, обманщик из меня неважный. Я знал, что они будут искать неисправный стабилизатор. Пусть уж лучше найдут его, чем… Ох! — Он замолчал и недовольно поморщился.
— Вот именно, — кивнул Джамиль. — Почему бы не совершить нормальную посадку, а потом повредить стабилизатор? Ты мог бы притвориться, будто пытаешься починить его.
— Понятно, — задумчиво протянул Гарри. — Это было бы гораздо безопаснее, верно?
— Куда безопаснее, — согласился Джамиль.
— Надо будет запомнить на всякий случай, — пробормотал Гарри себе под нос.
— Как тебе удалось уйти с летного поля? Насколько я понимаю, тебе приказали оставаться на месте.
— Ну да, приказали. — Гарри усмехнулся. — Но я сказал, что мне хочется отлить, и главный техник ответил, что это его не удивляет, после такой посадки. Я направился в сортир, вышел через заднюю дверь, взял первый попавшийся аэрокар и поехал на базу.
Джамиль помассировал шею. Пандорское солнце прожаривало летное поле и его заодно. Сейчас он отдал бы половину своего значительного состояния (благодаря Тайхо ему удалось сделать несколько выгодных вкладов) за холодный душ и купание в бассейне.
Потный, несчастный и смертельно уставший, Джамиль вспоминал о том, как долго они с Крисом трудились над изобретением сложного и хитроумного плана проникновения на военную базу. Оказывается, им достаточно было лишь сказать, что они хотят «отлить», по выражению Гарри.
Джамиль знал, что на самом деле все гораздо сложнее, но его измученный разум не справлялся с информацией. Проще было возмущаться несправедливостью случившегося.
— Где твой проклятый космоплан? — прорычал он.
— Там, в ангаре. По крайней мере, его отбуксировали туда. — Гарри подошел к ангару, где их встретил старший техник.
— Здравствуйте, капитан. Что-то долго вы ходили в туалет. — Техник подмигнул.
— Мне нужно было о многом подумать, — ответил Гарри.
Мужчина поднял брови, по-видимому собираясь пошутить, но заметил мрачное выражение на лице Джамиля и решил не искушать судьбу.
— Добрый день, сэр. Что-то не в порядке?
— Все в порядке, — жизнерадостно отозвался Гарри, окинув взглядом пустой ангар. — Я ищу свой «Клеймор». Его уже починили?
— Конечно, сэр. Должно быть, вы прошли мимо и не заметили его. Мы устранили неполадки вскоре после вашего ухода. Неисправный контроллер стабилизатора и, вероятно, птица, попавшая в воздухозаборник двигателя номер два при заходе на посадку. Мы отбуксировали «Клеймор» на летное поле.
— Какое летное поле?
— Оно у нас только одно, сэр. — Техник вышел из ангара. — Он стоит прямо на… м-ммм. Странное дело.
— Что такое? — резко спросил Джамиль. Тот озадаченно оглядывался по сторонам.
— «Клеймор», полковник, — невнятно пояснил он, — бомбардировщик, должен был стоять там. Черт побери, да он стоял там еще полчаса назад!
Гарри прищурился, посмотрел еще раз и покачал головой.
— Во всяком случае, сейчас его там нет.