Шрифт:
Мудрец Кашьяпа сказал: Поскольку ты скорбишь о случившемся и раскаиваешься в содеянном, рассуждаешь верно, обладаешь непоколебимой верой в Верховную ЛичноСть Бога, а также любишь Господа Шиву и меня, один из сыновей [Прахлада] твоего сына [Хираньякашипу] станет великим преданным Господа, и его слава разнесется по свету так же широко, как слава Самой Личности Бога.
йогаир хемева дурварнам
бхавайишйанти садхавах
нирваирадибхир атманам
йач-чхилам анувартитум
йогаих — пройдя процесс очищения; хема — золото; ива — подобно; дурварнам — низкопробное; бхавайишйанти — очищается; садхавах — святые личности; нирваира-адибхих — развивая в себе незлобивость и т. д.; атманам — души; йат — чей; шилам — нрав; анувартитум — идя по стопам.
Идя по его стопам, праведники будут стараться развить в себе качества, которыми обладал он, — миролюбие и незлобивость, подобно тому как низкопробное золото улучшает свои качества в процессе очищения.
КОММЕНТАРИЙ: Практика йоги, в процессе которой очищается экзистенциальное самосознание человека, основана в первую очередь на принципе обуздания чувств. Не научившись владеть чувствами, невозможно избавиться от враждебности и злобы. Все обусловленные живые существа завидуют друг другу и враждуют между собой, но те, кто достиг освобождения, утрачивают всякую враждебность по отношению к другим. Несмотря на то, что отец Прахлады Махараджи причинял своему сыну бесчисленные страдания, после его смерти Прахлада Махараджа попросил Верховную Личность Бога даровать ему освобождение. Он не стал просить у Господа ничего для себя, вместо этого он молил об освобождении своего отца-атеиста. Прахлада ни словом не упрекнул даже тех, кто по наущению его отца мучил и истязал его.
йат-прасадад идам вишвам
прасидати йад-атмакам
са сва-дриг бхагаван йасйа
тошйате 'нанйайа дриша
йат — чьей; прасадат — милостью; идам — эта; вишвам — вселенная; прасидати — обретает счастье; йат — чей; атмакам — будучи всемогущим; сах — Он; сва-дрик — проявляет особую заботу о Своих преданных; бхагаван — Верховная Личность Бога; йасйа — чьим; тошйате — доволен; ананйайа — непоколебимым; дриша — разумом.
Его будут любить все живые существа, поскольку Личность Бога, верховный повелитель вселенной, всегда доволен преданным, помыслы которого сосредоточены только на Господе.
КОММЕНТАРИЙ: Верховная Личность Бога в аспекте Сверхдуши пребывает всюду и может по Своему желанию направлять действия каждого. Будущего внука Дити, который, согласно предсказанию, станет великим преданным Господа, будут любить все, даже враги его отца, так как везде и всюду он будет видеть только Верховную Личность Бога. Чистый преданный всюду, куда ни бросит взгляд, видит Господа, которому поклоняется. Отвечая ему взаимностью, Господь устраивает так, что все живые существа, в которых Он пребывает как Сверхдуша, проникаются к чистому преданному любовью, поскольку находящийся в их сердцах Господь внушает им дружеские чувства к Своему преданному. История знает немало примеров того, как даже свирепые хищники начинали дружелюбно относиться к чистому преданному Господа.
са ваи маха-бхагавато махатма
маханубхаво махатам махиштхах
правриддха-бхактйа хй анубхавиташайе
нивешйа ваикунтхам имам вихасйати
сах — он; ваи — безусловно; маха-бхагаватах — лучший из всех преданных; маха-атма — великий разум; маха-анубхавах — непререкаемый авторитет; махатам — из великих душ; махиштхах — величайший; правриддха — созревший; бхактйа — с помощью преданного служения; хи — несомненно; анубхавита — достигнув состояния экстаза на стадии анубхавы; ашайе — в уме; нивешйа — войдя; ваикунтхам — в духовное царство; имам — этот (материальный мир); вихасйати — оставит.
Этот лучший из преданных Господа будет обладать великим разумом, непререкаемым авторитетом и превзойдет все великие души. Поднявшись на высшую ступень преданного служения, он достигнет состояния трансцендентного экстаза и, оставив материальный мир, войдет в духовное царство.
КОММЕНТАРИЙ: Трансцендентное преданное служение Господу в своем развитии проходит через три стадии, которые на санскрите называются стхайи-бхава, анубхава и махабхава. Постоянно переживаемая любовь к Богу в ее совершенном выражении называется стхайи-бхавой, а когда такая любовь проявляется в определенной форме трансцендентных взаимоотношений, ее называют анубхавой. Стадия махабхавы доступна только для личностных форм энергии наслаждения Господа. Из данного стиха явствует, что внук Дити Прахлада Махараджа будет постоянно медитировать на Господа и неустанно прославлять Его. Поскольку Прахлада будет все время погружен в медитацию, то, оставив материальное тело, он без труда достигнет духовного мира. Однако самым простым методом подобной медитации является повторение и слушание святого имени Господа. Этот метод особо рекомендован для века Кали, в который мы живем.
алампатах шила-дхаро гунакаро
хриштах парарддхйа вйатхито духкхитешу
абхута-шатрур джагатах шока-харта
наидагхикам тапам иводураджах
алампатах — добродетельный; шила-дхарах — достойный; гуна-акарах — средоточие всех самых лучших качеств; хриштах — радующийся; пара-риддхйа — счастью других; вйатхитах — опечаленный; духкхитешу — горем других; абхута-шатрух — не имеющий врагов; джагатах — всей вселенной; шока-харта — развеивающий скорбь; наидагхикам — вызванные летним солнцем; тапам — страдания; ива — подобно; уду-раджах — луне.