Шрифт:
– Восхитительно, – прошептал он.
– Ты поклоняешься женским волосам?
Райдер испустил какой-то восторженный звук и покачал головой.
– В тебе все необычно, – произнес он. – Никогда не знаешь, чего от тебя ждать в следующую минуту. Мужчины стоят перед тобой на задних лапках. К тому же у тебя бесовский характер. Я это понял в тот самый день, когда ты появилась на стройке. Ты – грозная леди.
– Ты тоже далеко не паинька.
– Но ты, – неожиданно он стал серьезным, – очень страстная, очень желанная женщина. И ты моя. Я ни с кем не собираюсь делиться. Я думаю, нам лучше сразу прийти к соглашению на этот счет, чтобы избежать неприятностей в дальнейшем. Ты моя леди, я – твой первый возлюбленный, и ни один мужчина, ни один, Эшли, не дотронется до тебя, пока мы будем вместе. У тебя есть какие-то возражения на этот счет?
«Боже, – подумала она, – какой он воинственный, нетерпеливый, агрессивный. Но как это все восхитительно!»
– Нет, с этим у меня все в порядке. Я думаю, это касается нас обоих?
– Да, – он улыбнулся. – Мы на равных.
– Отлично.
– Ну, теперь дорога свободна. Можно ехать.
Небо Техаса было голубым и чистым, на нем виднелось только одно-единственное легкое облачко. На улицах Хьюстона было полно народа: одни направлялись в церковь, другие готовились провести этот прохладный весенний день на свежем воздухе. С наступлением лета придет жара, иссушит землю, заставит людей сидеть по домам, но сейчас погода стояла просто прекрасная.
Райдер объяснил Эшли, что ранчо находится в десяти милях от города. Оно выстроено на земле, которая когда-то принадлежала нефтяному магнату. Райдер убедил миллионера продать ему кусок земли, находившийся на окраине его владений, где Райдер и выстроил ферму. Там было несколько голов скота и лошади, но большого хозяйства не велось.
– Тройняшка «К» как раз сейчас там, – сказал он, уже выезжая из города. – Там есть смотритель, который обо всем заботится и нанимает рабочих, если нужно что-то сделать. Его жена присматривает за домом. Это красивое, спокойное место. Там можно спрятаться от городского шума. Пэппи чувствует себя там на седьмом небе, да и Люси довольна.
– Ты называешь его Тройняшка «К»?
– Да, мы так зовем его между собой. Его фамилия Маккензи, но я больше думаю о нем, как о Кантреле.
– Хорошо, – сказала Эшли.
Но ей очень хотелось знать, кто же такой Пэппи. И кем он считается у них в семье? Уж лучше она сама выяснит, чем спрашивать. Ей также хотелось знать насчет плеча Райдера. Он не обмолвился ни словом о том, что случилось ночью, и не массажировал его утром. Беспокоит ли оно его сейчас? Или он просто старается не привлекать к себе внимания? Или боль в самом деле утихла? Да чтоб он провалился со своими тайнами и упрямством! Он уже и так свел ее с ума.
Они выехали из города. Райдер некоторое время вел машину по узкой асфальтированной дороге, потом повернул на грязную проселочную. По ней они проехали несколько миль, и Райдер указал в правое окно.
– Вот она.
Дом оказался одноэтажным, покрытым красной черепичной крышей, чем напомнил Эшли испанскую ферму. Ферма была большая, с широким крыльцом. Райдер остановился у ступеней, и Эшли вышла из машины.
– Красиво, – сказала она.
– Люси старается, – ответил Райдер, подходя к ней. – Она тебе все покажет. Послушай, Люси, наверное, набросится на меня из-за того, что я не пошел к доктору, поэтому не обращай внимания, пока она будет ругаться. Иногда моя сестра может превращаться в настоящую фурию.
– Она любит тебя, Райдер.
– Знаю. Но не нужно слишком громко выражать свою любовь. Входи.
Испанский стиль сохранялся и в самом доме: полы из тяжелых дубовых досок, на белых стенах висели яркие коврики, повсюду были расставлены плетеные корзины с засушенными цветами, мебель была резная, из темного дерева. Обстановка этого дома произвела на Эшли большое впечатление. Она расхаживала по огромной гостиной, переходя от одного предмета к другому.
– Я рад, что тебе нравится, – сказал Райдер, улыбаясь. – Интересно, где все?
– Посмотрите-ка, кто к нам приехал! – воскликнул Пэппи, появляясь, словно из воздуха. – Наконец-то ты сюда добрался, парень. Добрый день, мисс!
– Добрый день, Пэппи, – ответила Эшли.
– Приходит ли к тебе терпение?
– Медленно, но верно.
Он кивнул:
– Это хорошо.
– Где Люси? – спросил Райдер.
– Ее здесь нет.
– Это и так ясно. Где же она?
– Вышла.
Райдер взглянул на потолок и с шумом выдохнул.
– Хорошо, – сказал он. – Я поиграю в твою глупую игру, Пэппи. У меня есть сестра, зовут ее Люси, знаешь такую? Она живет здесь. Не трудно ли тебе напрячь свои мозги и сказать мне, куда подевалась указанная особа?
– А вы уже завтракали? – спросил Пэппи, а Эшли покатилась со смеху.
– Черт бы тебя побрал! – заревел Райдер.
– Успокойся, парень. Люси скоро приедет. Она в городе. Звонила мне вчера вечером и сказала, что задержится.
– Задержится? Где? С кем?