Шрифт:
— Хелин, Эрид в большой опасности. Поставлена на карту его жизнь. А также ваша и Джорджианы. Как только он коснется этой темы, станет понятно, как много вы знаете, и король сочтет его угрозой для себя.
Хелин опять заплакала.
— Именно этого я и боялась.
— Элспит, в Чем дело? — спросил подошедший Крис.
Она рассказала ему, что произошло, и увидела, как герцог побледнел.
— Из-за простого подозрения Селимус убил моего отца, а затем и всю семью, на всякий случай, — сказал Крис. — Госпожа Хелин, простите меня, но то, что собирается сделать господин Бенч, равносильно подписанию смертного приговора. Мы должны увезти вас отсюда. Элспит, помоги им, а я подготовлю экипаж. Возьмите с собой только самое необходимое и теплую одежду. Мы отправляемся на север.
Вся дрожа, Хелин бросилась за дочерью. Она словно пребывала в трансе.
Джорджиана пыталась протестовать.
— Что за ерунда? У меня назначена встреча…
— Успокойся, Джорджиана, и делай то, что тебе говорят, — сказала ей Элспит. — Мы стараемся спасти твою жизнь. — В этой ситуации она оказалась единственной здравомыслящей женщиной. Неожиданно боль от недавних ранений стала для нее совершенно неважной. Страх все отодвинул в сторону. Страх смерти и очередной неудачи.
Крис попробовал другую тактику.
— Джорджиана, — он почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда увидел огромные глаза девушки, обращенные к нему, — я не смогу жить, если с вами что-то случится. — Его взгляд умолял ее последовать за ними без дальнейших пререканий.
— Неужели не сможете, господин Донал? — ответила Джорджиана. И ее улыбка сказала все.
Эрид Бенч и его друг сидели в маленькой приемной на нижнем этаже высокой башни. Они не имели представления, зачем их привели сюда, но канцлер Джессом появился как раз в тот момент, когда Эрид стал задаваться вопросом, в чем причина столь удивительного выбора места встречи.
— Господин Бенч, господин Хартли, рад вас видеть. Как ваши дела? Все ли в порядке? — Посетители ответили на все полагающиеся вопросы, и Джессом продолжил: — Приношу извинения за то, что вас заставили ждать. Король, как видите, сегодня вечером работает здесь. Надеюсь, вы не будете возражать, что встреча пройдет не в обычном месте?
Эрид был слегка ошарашен теплым приемом Джессома.
— Нет, конечно. Я благодарен королю, что он нас так быстро принял. — Он посмотрел на Хартли, который просто кивнул. Господин Хартли согласился пойти с Эридом, когда тот раскрыл ему правду об убийствах в Фелроти и Риттилуорте.
Джессом приветливо улыбнулся. Эта улыбка далась ему нелегко, особенно с учетом последних событий. Два высокопоставленных представителя знати неожиданно просят аудиенции у короля, собираясь сообщить что-то важное, причем один из них Бенч — от всего этого веяло неприятностями.
— Спасибо, господин Бенч. Как вы знаете, его величество только что вернулся с севера. Не сомневаюсь, он будет рад сообщить вам подробности.
— С нетерпением жду этого, Джессом, — ответил Эрид. — Слышал, он был в Тентердине?
— Да, — осторожно ответил канцлер.
— Если верить слухам, там прошли переговоры с королем Кайлехом.
Канцлер выдавил еще одну улыбку.
— Нет дыма без огня, господин Бенч. Может быть, вам лучше попросить короля рассказать об этом, я ведь просто канцлер.
— Не скромничайте, Джессом, — с улыбкой сказал Эрид, не желая обидеть канцлера.
Джессом поклонился.
— Ждать осталось недолго, господа.
Он вернулся несколькими минутами позже.
— Господин Бенч, король желает встретиться с вами наедине.
Эрид посмотрел на друга. Тот ответил ему встревоженным взглядом.
— Иди, Эрид. Ты скажешь за всех нас, — серьезно сказал он.
— Это немного странно. Мы оба просили аудиенции его величества, — попытался возразить Бенч, но тощий канцлер только пожал плечами.
— Извините, господин Бенч, так решил король.
Эрид кивнул. Слишком поздно. Поскольку больше никого не будет, вести себя придется очень осторожно.
— Ты подождешь? — спросил он Хартли. Тот кивнул. — Благодарю вас, канцлер, — сказал Эрид, жестом показывая, что готов за ним следовать. По крайней мере если Хартли останется в приемной, то есть хоть один свидетель, пусть даже он и не будет присутствовать при его встрече с королем.
Он пошел за Джессомом, чувствуя все возрастающую тревогу, из головы не выходили предупреждения жены. Возможно, идея и в самом деле была не слишком хорошая. Да и Хартли, наверное, не лучший выбор. Он неженат, его единственный сын несколько лет назад умер от лихорадки.
Такая же мысль, по всей видимости, пришла в голову и королю, когда тому доложили о приходе двух господ.
— Раздели их и отправь Хартли в камеру, — приказал Селимус.
— Но, ваше величество, — пробормотал изумленный канцлер, — может быть, стоит подождать и узнать, что они хотят с вами обсудить?