Шрифт:
Так вона там, яма-то. Рядом с элеватором. Там, касатики, лежат. Там. Ну... Много их, много... Двое суток их туда стаскивали. А немцев? Немцев больше. Вся деревня была ими усыпана. Точно немцев больше. Точно! А горшок с медальонами - не знаю где. Ищите, ребятки, ищите...
Повернись-ко на свет!
Похож-то как... Вот как тот парень с сухарями.
Ты, поди, деда своего ищешь?
Разве?
Глаза у тебя такие же, внучок. Голубые.
Как небо.
Господь с тобой, сынок. Господь с тобой...
21.
– А потом началась паника.
– В бригадах?
– Да, господин обер-лейтенант. Есть такое выражение - усталость металла. Человеческая прочность тоже имеет границы. Десантники просто вымотались. Ежедневные стычки, голод, холод, движение без конца - нервы начали сдавать. Было принято решение - эвакуировать тяжелораненых, в том числе и комиссара бригады, и начать выход к своим.
– На каком участке фронта, покажите, - фон Вальдерзее пододвинул Тарасову большую карту.
– Вот здесь, - ткнул подполковник карандашом.
– Мы должны были ударить одновременно с группой генерала Ксенофонтова. Впрочем, до этих мест еще надо было добраться. А началась оттепель. Снег превратился в жидкую кашу. Шагнешь с лыж в сторону - и полные валенки воды. И. по прежнему, не хватало продуктов.
– Как осуществляли эвакуацию раненых? Вы же не могли прорваться на старую базу под Опуево?
– Господин обер-лейтенант... Честное слово, я плохо сейчас понимаю как летчикам это удавалось. 'У-два' садились на поляны, просеки, разбивались некоторые, конечно. Но большинство взлетали.
– Но ведь грузоподьемность ваших 'швейных машинок' очень мала!
– воскликнул немец.
– Да. Один самолет поднимал двоих в кабине и двоих в грузовых люльках под крыльями. Долго ждать мы не могли, но и бросить раненых тоже не могли. Поэтому им обустроили лагерь на болоте Гладком. Там же соорудили и взлетно-посадочную полосу. Сами же двинулись на юг, в сторону линии фронта...
**
– Ильич, передай там...
– Тарасов замялся, держа за руку тяжелораненого комиссара бригады.
Что передать? Разве можно передать словами то, что они здесь пережили и все еще переживают?
Курочкину и Ватутину нет дела до осунувшихся, почерневших, изголодавшихся десантников. Им главное - выполнение задачи.
– Передай, что бригада держится и продолжает выполнение боевой задачи.
Мачехин осторожно кивнул, а потом что-то прошептал. Тарасов не расслышал - рядом урчала мотором 'уточка'. Подполковник наклонился к комиссару, лежавшему на волокуше.
– Гринев...
– расслышал он одно слово.
– Нет, Ильич. Не нашелся. Мы отправили поисковые группы, но пока безрезультатно. А найдется - лично пристрелю. И товарищ Гриншпун мне поможет. Так, особист?
Особист молча кивнул.
– Товарищи командиры! Давайте быстрее! Мне еще пару рейсов надо бы сделать!
– подошел высокий усатый летчик.
Тарасов присмотрелся:
– Лейтенант? Видел тебя, вроде?
– Так точно, товарищ подполковник. Я вас на Невьем Мху нашел. Помните? Зиганшин моя фамилия. Вы меня тогда чаем угощали. Брусничным.
– Зовут-то тебя как, лейтенант?
– Сергеем, товарищ подполковник.
– Сережа... Ты уж аккуратнее комиссара доставь. Постарайся, - Тарасов положил здоровую руку на плечо лейтенанту.
– Не буду я стараться, товарищ подполковник. Когда стараешься - не получается. Надо - значит, надо. Доставлю, не волнуйтесь. А потом за вами прилечу.
– Что значит за мной?
– удивился Тарасов.
– Ну, вы же тоже ранены.
– показал летчик на перевязанную руку комбрига.
Тарасов отмахнулся:
– Ерунда! Пуля насквозь прошла. Кость не задета, нервы с сосудами тоже. Царапина!
Летчик замялся:
– А другой подполковник сказал, что есть приказ комфронта, что всех раненых командиров эвакуировать в первую очередь. Даже легкораненых.
Тарасов переглянулся с Гриншпуном:
– Какой подполковник?
– Да я перед вылетом его видел...
– Где?!
– почти одновременно крикнули особист и командир бригады.
– На базе! Пока самолет загружали продуктами, я в курилке торчал. И тут смотрю, сверхсрочник садится...