Шрифт:
— О! — сказали мужчины.
— Ах! — сказали дамы.
— Не бойтесь, — улыбнулась хозяйка, — он не кусается. Я его воспитываю...
Она сделала знак слуге. Ясовей вошел в комнату и, увидя гостей, в нерешительности остановился. Для большего эффекта он был одет в малицу и пимы.
— Ну, что же ты боишься? Иди. Скажи господам, как тебя зовут.
— Ясовей, — буркнул мальчик.
Дама с оголенными плечами, источавшими аромат сильных духов, кокетливо играя веером, подошла к Ясовею.
— Скажи, мальчик, — томным голосом произнесла она, — ты самоед?
— Ну...
— Ты людей ешь?
— А ты людей ешь? — угрюмо насупясь, повторил нелепый вопрос Ясовей.
Раздался дружный смех. Дама поморщилась.
— Фи, какой грубиян. Ты откуда приехал?
— А ты откуда приехала? — послышалось в ответ.
Гости снова засмеялись. Дама обиделась, подобрала платье и с оскорбленным видом отошла.
— Так нельзя отвечать, Ясовей, — сказала Надежда Дмитриевна. — Я тебя не учила грубить. Он ещё дикаренок, вы его извините, — улыбнулась она обиженной даме. — Сыграй, Ясовей, на рояле, — приказала Надежда Дмитриевна.
— Не буду.
— Как так не будешь! Ты что, не хочешь меня слушаться?
— Тебя слушаться буду, а она пусть не задает глупых вопросов.
Ясовей пальцем указал на побагровевшую даму с веером. Это уж было слишком. Надежда Дмитриевна вспыхнула. Она приказала немедленно увести мальчишку. Пришлось извиняться перед гостями. Вечер был испорчен. Негодующая дама с веером уехала, не попрощавшись.
— С такими фокусами ты отучишь приличных людей бывать у нас, — набросился на Надежду Дмитриевну её супруг, когда гости разъехались. — Ну зачем тебе нужно возиться с этим мальчишкой, не понимаю. Завтра же я отошлю его обратно, туда, где ему быть надлежит, в грязный шалаш из оленьих шкур.
— Ты меня знаешь, Костя, — сдержанно возразила супруга, сузив глаза, — я тебе не позволю этого сделать. Что я захотела, то и будет. Мальчишка останется у нас, и я научу его вести себя.
Она притопнула каблучком. Супруг пожал плечами.
7
Галя жила в Кузнечихе, в маленьком с покосившейся калиткой домике. Ее отец Василий Карпович Шурыгин был типографским печатником, а мать, Наталья Степановна, подрабатывала шитьем на дому. Галин брат Николай работал тоже в типографии, наборщиком. Василий Карпович на вид был суров и строг, но любил, когда по вечерам у сына собиралась шумная и веселая компания его друзей или когда комната наполнялась щебетом галиных подруг. Он смотрел на молодежь, посмеиваясь в усы, а иногда вступал с ней и в споры. Появлению Ясовея вместе с Галей никто не удивился. Его приняли просто и душевно. Мальчик сразу же почувствовал обстановку дружбы и сердечности, царившую в семье. К нему здесь не относились свысока, не называли самоедом и дикаренком, не задавали нелепых вопросов. Он сразу стал своим. И интерес к его рассказам о себе, о жизни в тундре не был унижающим. Даже когда Николай громко смеялся рассказу о том, как обучает Ясовея поведению Надежда Дмитриевна, в смехе том не было ничего обидного.
— Тебе, Ясовей, действительно надо учиться, — говорил Николай, — но не тому и не так, чему и как учит тебя твоя барыня. Хочешь, я тебя буду учить грамоте?
— А я буквы знаю.
— Скажи на милость! Где же ты научился?
— В Пустозерске ребята учились, я в книжки смотрел.
— Проверим, что ты узнал.
— А вот: аз, буки, веди...
— С буками у нас с тобой, дружище, не пойдет. Мы будем по-другому.
Алфавит Ясовей усвоил сравнительно быстро. А вот складывать буквы в слоги, а из слогов составлять слова оказалось делом нелегким. Стараясь прочитать слово, мальчик весь напрягался, будто тащил непосильную кладь, лоб морщился, губы вытягивались трубочкой, точно он собирался свистеть.
— М да я — мя... С да о — со...
— Что вышло?
Ясовей соображал минуту, потом выпалил:
— Оленина.
Николай развел руками — что с ним будешь делать!
— Р да а — ра... М да а — ма...
— Что получается?
Ясовей поворачивается к окну, прищуривается и радостно сообщает:
— Окошко.
Николай сердится. Ему кажется, что мальчишка нарочно валяет дурака.
— Ты не выдумывай, читай, что написано.
— Неуж я выдумываю? — удивляется Ясовей. — Все читаю так, как в книге.
— В книге написано мясо, а у тебя получается оленина.
— Оленина-то не мясо ли? Может, рыба, по-твоему, олен6ина-то?..
8
Когда барыни не было дома, Ясовей всё время проводил в семье Шурыгнных. Он читал с Галей книжки, учился рисовать, играл с ребятами на дворе в пятнашки, шалил, бывало, и дрался, словом, жил всеми детскими радостями, какие присущи его возрасту. Но между играми иногда вдруг сникал, становился замкнутым, нелюдимым. Галя замечала эту перемену, тормошила его.
— Ты чего, Ясовей, насупился? Рассердился?
— Твой ум не туда пошел, Озерная Рыбка.
— А куда ему идти? — улыбалась Галя.
— Верно, некуда, — вздыхал мальчик. — У тебя отец тут и мать тут...
Гале становилось жалко Ясовея.
— Хочешь, я тебя сведу к твоему отцу?
— А ты знаешь, где он?
— Знаю, я видела чум на реке, напротив Смольного Буяна. Пойдём, что ли?
Они пошли по дальней улице, заваленной сугробами снега. Ясовей все оглядывался, боясь, чтобы не увидела барыня. Галя успокаивала его: не увидит, её дом в Немецкой слободе, мы его обойдем стороной. Не увидит.