Вход/Регистрация
Трудно быть сержантом
вернуться

Химэн Мак Hooks

Шрифт:

— Лейтенанта вижу, а ниггера нет.

— Уилл…

— Ну?

— А может быть, ты дальтоник? Или ты вообще плохо видишь?

— Не знаю. А в чем дело? Вы плохо себя чувствуете?

Но сержант, не сказав в ответ ни слова" встал из-за стола. На нем лица не было.

— Все может быть, все может быть, — наконец тихо сказал он, повернулся и пошел, медленно-медленно, едва передвигая ноги. Когда он вышел, один из парней сказал:

— Честно говоря, я его всегда недолюбливал, но сейчас мне просто жаль беднягу.

— Мне тоже, — признался я, — но, думаю, это — не так уж страшно. Наверное, он съел лишнее. Когда вернемся в казарму, я дам ему лекарство, и вот увидите — ему сразу полегчает.

Все вытаращили на меня глаза, но я был уверен, что рассудил верно. Я знал, что касторка — замечательное средство!

ГЛАВА XV

На следующий день сержант Кинг чувствовал себя хорошо, но беспокоился за меня. Вызвал он меня и говорит:

— Послушай, Уилл, вряд ли из тебя получится воздушный стрелок. Ты, оказывается, плохо видишь. Однако не торчать же тебе в моей казарме до скончания века! Давай сделаем так: я уговорю кого-нибудь из наших сержантов подать рапорт с просьбой пере-вести тебя в другую казарму, а ты пойдешь к капитану и будешь просить о переводе. В общем, если будет такой рапорт, считай, что разрешение уже у тебя в кармане.

— Да с чего это вы взяли? Я. отлично вижу, я…

Но сержант был занят своими мыслями и даже не слышал моих слов.

— С твоим зрением комиссию не пройти- это уж как пить дать. а если тебя перевести в другое место, там ты будешь продвигаться по службе…

— А на что оно мне, это продвижение? — ответил я. — Если даже из меня не получится воздушный стрелок, я, пожалуй, все равно здесь останусь. Но я еще надеюсь…

— Куда там, — отмахнулся Кинг, — у тебя же дальтонизм. Если ты останешься у меня, прости-прощай твоя карьера, а ведь плох тот солдат, который не хочет стать генералом. Я позабочусь о твоем переводе, чего бы это мне ни стоило.

Дня два сержант Кинг ходил из казармы в казарму, однако из его затеи ничего не вышло; как видно, другие сержанты и не думали подавать рапорт капитану. И вот тогда наш сержант захандрил.

Между тем, ребята в казарме всю неделю поговаривали, что неплохо бы съездить в город гульнуть на полную катушку. Они обещали научить меня какой-то интересной игре. Целую неделю я только и слышал разговоры об этой игре и узнал, что многим она не по карману. Я сказал ребятам, что у меня есть тридцать четыре доллара, и с тех пор почти каждый день ко мне кто-ни-будь подходил и спрашивал:

— Ну, как, Уилл, водятся у тебя деньжата?

— Водятся, — отвечал я.

Однажды я зашел к сержанту Кингу и застал у него в комнате нескольких парней; они о чем-то совещались. Я услышал, как сержант говорил ребятам:

— Я бы, конечно, никогда на это не пошел, но, сами понимаете, это единственный выход. Потом один из парней сказал:

— Выпивка, самоволка, гауптвахта, а там… Тут ребята заметили меня, и один из них спросил:

— Уилл, тебе случалось раньше закладывать за галстук и бывать в самоволке? Я ответил, что не знаю, с чем ее едят, эту самоволку. Все захохотали и стали нести какую-то чепуху, а один парень сказал:

— Так это же презабавная штука, Уилл. Где же еще разгуляться, как не в самоволке. Сам сержант Кинг восседал на койке. У него было отличное настроение. Повернувшись ко мне, он сказал:

— Так значит, Уилл, поедешь с нами гулять?

— Ну конечно, а разве и вы хотите ехать?

— Хочу? Ну, еще бы, парень, я такой случай ни за что на свете не упущу. — Тут сержант охнул, повалился на спину и заржал, и остальные тоже покатились со смеху. Ну, как тут было не поддержать веселую компанию!

Поборов смех, сержант снова уселся на копке и уже деловым тоном проговорил:

— Значит, повеселимся на славу. Ты как насчет выпивки? — обратился он ко мне.

— Да я пробовал однажды бурду, которую варил отец…

— Ничего, теперь попробуешь нашей. Я всем раздобуду увольнительные, и мы прокатимся в моей машине, посмотрим город. Ну, как, мальчики?

— Порядок, — сказал кто-то из ребят.

— Такое устроим, что всем чертям тошно станет, — пообещал сержант. — Так едешь, Уилл? Мы тебе город покажем. И в нем, и под ним — все увидишь.

— Денег-то ведь у тебя тридцать четыре доллара? — полюбопытствовал один из парней.

— О деньгах не беспокойтесь, — заверил я.

— При чем тут деньги! — воскликнул сержант. Он встал и зашагал по комнате, не на шутку оскорбленный. — Черт возьми, на этот раз я плачу за всех, — сказав это, он подал знак, что совещание закончено. Но тут один из участников робко спросил:

— Мы ведь собирались в картишки…

— Сегодня игры не будет, — безапелляционно заявил сержант, и мы вышли из комнаты.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: