Вход/Регистрация
Двое из Холмогорья
вернуться

Романова Галина Львовна

Шрифт:

Он скользит по широким лестницам, почти не касаясь ступеней и перил. Ветер несет его. В этом ветре запах пыли. Он мертвый, этот ветер, мертвый, пустой и холодный. Ветер несет его мимо распахнутых дверей, ведущих в разоренные комнаты, мимо залов, погруженных во тьму, он несет его вверх и вверх, куда-то на вершину самой высокой башни.

Куда? Зачем? Ему надо вниз!

Он точно знает, что надо вниз, что именно внизу он найдет что-то очень важное, из-за чего попал сюда. Что-то ценное, что-то бесконечно дорогое. Но ветер упрямо тащит его вверх. Он лучше знает, этот ветер. И приходится подчиниться.

Путь заканчивается в неожиданно просторном помещении. На вершине башни просто не могло быть такой огромной комнаты — камин, в котором через равные промежутки вспыхивает огонь, не может согреть ее самые дальние уголки. В противоположном от двери углу, в алькове, на возвышении широкая постель, наполовину скрытая тяжелыми темными портьерами. Возле нее толпятся какие-то тени. Ветер подносит его ближе. Портьеры слабо колеблются — тот или та, кто лежит на постели, еще дышит. Пахнет старческим телом, лекарствами и еще чем-то неуловимым.

А потом портьеры раздвигаются, и он видит лицо. Лицо очень старой женщины в ореоле густых светлых волос. Бездонные глаза, похожие на две черные дыры, безошибочно находят его взгляд.

«Бабушка?»

Она что-то говорит — слов не разобрать. Ветер опять подхватывает его и несет прочь с такой скоростью, что он не успевает дослушать ее до конца.

«Не покидай…»

Разлепив веки, Терри долго не мог сообразить, где находится. Тело было ватным, голова трещала как с похмелья — после похорон бабушки, оставшись один в замке, он несколько дней не расставался с бутылкой и основательно проредил запасы. Почему ему вдруг все это вспомнилось? Молодой человек поднял руку, поднес ее к своему лицу.

— Очнулся! — воскликнул сварливый голос, рядом послышался стук костяшек. — Ну ты живуч! Только ты больше так никого не пугай, хозяин, ладно?

Терри скосил глаза. Он лежал на узкой койке в неглубокой нише, в погруженной в полумрак тесной комнатке, заставленной всякими сундуками и шкафами. Единственный узкий стол у противоположной стены был заставлен пузырьками, колбами, кувшинами и бокалами. Все вместе пахло травами и химией. Комната была проходная, одну из дверей, в ногах койки, плотно прикрыли, а другая, возле изголовья, осталась распахнутой. Оттуда и лился слабый вечерний свет.

На скромном табурете восседал скелет. Он опять всплеснул кистями рук, когда Терри нашел его взглядом.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался он.

— Где я?

— У сэра Годована в покоях. Ты как сознание потерял, так все решили, что ты помер. С магистром чуть удар не случился, — вон все свои снадобья тебе пожертвовал, — скелет кивнул на столик с лекарствами. — Как они над тобой танцевали! Аж завидно! Надо мной ни в жизнь так никто не трясся! Никому я не был нужен! Что там было?

Терри не успел ответить — в комнату буквально ворвался учитель алхимии, брат Пизар.

— Сэр Лейр! — воскликнул он с порога. — Вы пришли в себя?

Скелет Калидора едва успел вскочить и замереть по стойке «смирно», чуть было не выдав себя. Брат Пизар склонился над молодым человеком, помог ему выпрямиться и поднес к его губам один из бокалов, полный лекарственного напитка. Терри не стал интересоваться составом зелья и послушно пригубил.

— Вы знаете, что с вами произошло? — Брат Пизар внимательно смотрел, как пациент осушает бокал.

— Догадываюсь, — нахмурился тот. — Я… меня затянуло мертвое сознание пещерного морла. Эта тварь оказалась очень мощной.

— Надо быть осторожнее! Просто чудо, что вам удалось выкарабкаться.

— А мне не удалось, — вздохнул юноша. — Меня вытащила моя бабушка.

— Кто-кто?

— Бабушка, — пожал плечами Терри. Неизвестно, что за напиток, но он почувствовал себя настолько хорошо, что сел прямо, обхватив себя руками за плечи. — Она вырастила меня и тяжело переживала мой отъезд. Я вернулся буквально за неделю до ее смерти, и все это время не отходил от ее постели. — Он нахмурился, возвращаясь мыслями к тем дням. — Она была уже очень слаба, но все пыталась мне что-то сказать. Она и сейчас мне что-то сказала!

— Что? Вы разговаривали с покойницей? — насторожился алхимик.

— Вернее, с ее духом. Она сказала мне: «Не покидай!» Видимо, хотела, чтобы я оставался в этом мире?

— Все может быть, — немного странным голосом произнес брат Пизар и отодвинулся от своего пациента.

Из-за его спины Терри увидел Калидора. Скелет делал ему всякие знаки и не корчил рожи только потому, что у него напрочь отсутствовали мышцы.

За спиной Терри померк свет — кто-то встал на пороге комнаты, загородив собой источник освещения. Молодой человек оглянулся — в дверях стоял сэр Годован. Выражение его лица было трудно описать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: