Шрифт:
– Возможно, мне стоит затащить тебя обратно в постель, – тихо пробормотал Маркус. – Это должно заставить тебя не сомневаться.
Люси вздрогнула и, сама того не ожидая, кивнула.
– Хорошо. Значит, мы все согласовали, – подытожил он. – Мы не будем ни о чем заявлять официально, пока я не поговорю с твоим отцом. К тому же мы еще должны успеть вернуться в Лондон и выбрать тебе кольцо.
– Кольцо, – неуверенно повторила Люси.
– Сейчас у нас октябрь, – продолжил Маркус. – Мой день рождения в начале декабря, и я хочу, чтобы мы поженились до конца ноября. Мы устроим скромную церемонию, если ты не против.
– О, да, конечно. Просто зарегистрируем брак, и все.
– Нет, – покачал головой Маркус. – Я предпочел бы обручиться в церкви. Мы оба понимаем, что наш брак продлится до конца наших дней. Так как вы с Блэйном не венчались, не вижу никаких моральных или формальных препятствий, которые могли бы помешать нам сделать это. Думаю, церковь Святой Троицы в Бромптоне подойдет. Ты наверняка захочешь приехать на свадьбу из дома своих родителей; а так как он в Найтсбридже…
Люси удивленно посмотрела на него. Церковь в Бромптоне считалась местом, которое выбирали для бракосочетания многие из высшего общества.
Маркус посмотрел на часы.
– Сейчас почти одиннадцать, а мы встречаемся с Беатрис в Пальме. Это значит, что на сборы нам остается всего полчаса. К тому же мне не помешало бы еще раз позвонить ей и узнать, не забыла ли она о нас. Беатрис никогда не отличалась хорошей памятью.
Они оба встали. Что-то заставило Люси подойти к Маркусу, потянуть за рукав его халата, так, чтобы он пригнул голову, привстать на цыпочки и нежно поцеловать его. Затем она отошла от него и поняла, что ее лицо пылает.
Маркус наблюдал за ней из-под полуприкрытых век. Он понимал: то, что она теряла контроль в его руках, соответствовало его планам, но то, почему он сам не может держать себя в руках, оставалось для него загадкой. Но при этом он знал: если он оттолкнет Люси сейчас, она окончательно отвернется от него.
Люси судорожно вздохнула, когда Маркус подошел к ней и обнял ее. Она еще теснее прижалась к нему – и вспомнила о Беатрис.
– Ты сказал, что мы должны собираться на встречу с твоей сестрой, – напомнила она, с трудом выдавив из себя эти слова.
– К черту Беатрис, – хрипло ответил он, но отпустил ее, еще раз страстно поцеловав. – Да, ты права. Нам лучше поторопиться.
Они прибыли в Пальму на предоставленной отелем машине за пять минут до назначенного времени. Люси неплохо знала город. Ресторан, перед которым они стояли, был одним из самых престижных. Его посещали очень богатые люди.
– Наверняка Беатрис еще не приехала. Но мы можем пройти к своему столику и подождать ее там. Если, конечно, ты не хочешь выпить что-нибудь в баре, – предложил Маркус.
– Нет, давай пойдем к столику, – ответила Люси.
Они просидели в ресторане около пяти минут. Затем открылась дверь, и они увидели сестру Маркуса, которая поспешно направилась в их сторону. Она была такой же высокой и темноволосой, как Маркус. На ней были льняные шорты и серо-желтый топик.
– Маркус! – закричала Беатрис, подбегая к брату и целуя его. – Извини, что опоздала. И Люси… Как я рада, что ты согласилась выкроить для меня немного времени.
– Мы пока ничего не заказывали, Беа. Хочешь что-нибудь выпить? – спросил Маркус, когда официант выдвигал для нее стул.
– Да, что-нибудь безалкогольное, пожалуйста. Я за рулем. Кстати, именно поэтому я и опоздала – не могла найти место для парковки. Какая погода дома? Когда я вчера разговаривала с мамой, она сказала, что идет дождь. Мне придется остаться здесь до конца семестра, а этот несносный рабочий утверждает, будто не может найти плитку, которую мы заказали. Это значит, что, когда Боффи и Иззи приедут на каникулы, у нас будет только одна ванная.
Люси уже знала, что Беатрис была яркой представительницей того типа женщин, которых можно было бы назвать непосредственными особами. Но сейчас ее почему-то задело, что сестра Маркуса вдается в такие подробности своей жизни, хотя они собрались здесь только для того, чтобы обсудить вечеринку в честь Джорджа.
– Я настоятельно рекомендую здешнюю еду, Люси, – сказала ей Беатрис. – Особенно рыбу, только, пожалуй, не тушенную в белом вине – у нее довольно специфический вкус.
Принесли меню, и, пока Маркус и Беатрис разговаривали (точнее, говорила одна Беатрис – Маркус просто слушал), Люси внимательно изучала его.
– У тебя есть какие-то идеи по поводу дня рождения Джорджа, Беатрис? – спросила Люси, когда официант записал их заказ.
– Что? Честно говоря, нет. Джордж хочет отпраздновать его в узком кругу, в окружении родственников и самых близких друзей. Он как-то говорил, что мечтает о празднике в замке. Как ты думаешь, мы можем арендовать какой-нибудь?