Вход/Регистрация
Суженая мага огня
вернуться

Тирс Зена

Шрифт:

— Если этот следующий раз случится, сэр Фаррел, то соглашусь с тобой. — Генри нанизал мясо на вилку и отправил в рот.

Да так спокойно. Я напряглась и отложила приборы.

— Скоро кто-то из нас станет похожим на этого барашка, — усмехнулся Фаррел, приподняв зажаренный кусок вырезки. — Но мы идём защищать Свет и людей. Я готов стать барашком… Давайте, выпьем за Арноса!

Фаррел откусил вырезку и поднял бокал с вином.

— Пусть Свет сияет вечно! — провозгласил паладин, и все рыцари присоединились к тосту.

Только леди Элизабет не подняла бокал, впившись побелевшими пальцами в краешек тарелки. И я не стала: они так спокойно говорили о смерти, но я не могла это принимать.

— Ты чего, Трис? — Генри легонько погладил меня по ладони.

— Там опасно, куда ты идёшь? Куда ты вообще идёшь? — дрожащим голосом произнесла я.

Генри отвёл взгляд.

— Как тебе сказать, Трис… Сначала мы дойдём, до куда можно дойти, — он глотнул вина и поглядел на меня холодным, как сталь, взглядом. — Я высушу болота огнём, чтобы можно было пройти дальше. На болотах стоит башня Тёмного Лорда: ты видела её и показала мне. Гад нашёл себе тихое убежище на окраине страны, готовит армию тьмы. Выколдовал дракона, скоро может создать и ещё одного. Гоблины и болотожёры кишат по оврагам, и с каждым днём их число лишь увеличивается.

— Разве ваших сил хватит? Тут, наверное, тоже армия нужна! — возмутилась я.

— Кажется, леди Триса сомневается в ваших способностях сэр Генрих, — усмехнулся Фаррел.

— Нет, я не такой, как сэр Болдвин с раздутым самомнением, как его живот! — посмеялся Генрих и сжал мою ладонь. — Подмога, конечно, придёт, я уже попросил об этом короля Орвина. Но медлить нельзя. Ещё одного дракона этот город не выдержит. Не хмурься Трис, с божьей помощью справимся.

Я взволнованно глядела на Генри, сердце в груди туго сжималось, причиняя колющую боль.

Как я могу отпустить тебя на такую большую опасность?! Это же верная смерть!

Нужно напроситься с Генри! Поговорю с ним, когда останемся наедине. Мой огонь должен помочь!

— Вы всё подготовили? — паладин повернулся к Самуэлю.

Рыцарь чуть не подавился, удостоенный внезапным вниманием паладина.

— …Обоз, лошади, тёплые вещи, мечи, зелья — всё проверено и уложено, — отчитался ученик, распрямив плечи.

— Хорошо. Тогда доедайте и выметайтесь. Пора отдыхать.

— Есть, наставник! Только дожую барана, вкусно очень!

— Ешь осторожнее, не подавись, — прыснул Генри, нетерпеливо погладив меня по колену.

Я вздрогнула и осмотрелась по сторонам, никто ли не видит этот стыд?! Паладин вёл себя, как нетерпеливый мальчишка, и мне делалось всё тревожнее от мысли, что сегодня придётся ему отказать.

Через пару минут гостиная опустела, и Бриджит принялась уносить тарелки.

— Спасибо, ужин был очень вкусным, — похвалила я девушку.

— Благодарю, леди Триса, — Бриджит заулыбалась, видимо, нечасто получала похвалу за обычную работу.

— Никогда не ела более вкусного картофельного пюре! — подхватила леди Либретта. — Спасибо!

Смущённая Бриджит убежала в кухню.

— Ну, идём спать, Трис, — хриплым голосом прошептал Генри, обжигая шею дыханием.

Ой, надеюсь, его мама и невеста не замечают, как мужчина рядом со мной пламенеет.

— Мама, Либи, — поклонился Генрих, вставая из-за стола. — Поздно уже, мы оставим вас.

— Дядя Генрих, а как же виола? — воскликнула Либретта. — Ты обещал поиграть со мной сегодня!

47 Маленькая невеста

— Совсем забыл с этими сборами… — паладин нахмурился.

— Леди Либретта! Ну, не женское это дело — виола! — запричитала герцогиня. — Генрих, вот зря ты начал учить Либи, определённо зря!

Девочка надула губки и погрустнела.

Я перевела взгляд на Генри и кивнула ему:

— Я бы с радостью послушала вашу игру.

— Ладно, Либи, беги за виолой, поиграем немного, — улыбнулся Генри.

Девочка сорвалась из-за стола и побежала к лестнице.

— Тише, Либретта! Не потревожь бедняжку-Рэндеваля! — окликнула леди Элизабет.

— Ла-а-адно!

— Привезла свою виолу сюда, в Вейгард, представляете, Триса, — пожала плечами герцогиня. — Генри учит её с раннего детства, и она действительно очень хорошо играет. Сейчас услышите.

Генри жестом пригласил нас переместиться на диван.

Либретта принесла виолу. Встала в центре комнаты, поклонилась и грациозно поднесла смычок к струнам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: