Шрифт:
— Это и наша старина! — оправдывалась Эйлет. — Немайн иначе и не сидит.
— Она тоже ирландка! Да это неважно всё. Бритты, саксы, ирландцы… Мы цивилизованные люди, и это главное! — Завёрнутая в паллу, с причёской из мелких соломенных локонов, жена Окты полностью соответствовала римскому понятию о женской красоте. Эйлет, с рукой на перевязи и вплетёнными в косы стрелами, казалась древней ирландкой. А кругом сидело настоящее, жрало солёные устрицы руками. Самые лучшие, собранные в октябре, с риском для жизни.
Да, англы ещё не цивилизованы, облагораживаться только собираются. Но хотя бы моют руки после каждой перемены блюд. А ещё чинят стены, и сам комендант, показывая пример, таскает здоровенные камни. И пока эти грубые ребята живы, прекрасный и хрупкий город, понемногу ставший — их городом, врагу не взять!
Конечно, их жёны умело расправляются с раковинами ножом и ложкой. А разговор пойдёт и с теми, и с другими. Так же, как и подарок, который приготовила городу Неметона, пригодится всем. Вместо красивых безделушек — рассказ, как сделать полезную вещь. Очень полезную и нужную! Особенно нужную там, книзу по течению Северна.
Полевая кухня-скороварка. Всей сложности — приладить котлу с крышкой зажим, чтоб пар не выходил. Кожаную прокладку — чтоб пар не убегал. Да клапан, чтоб не разорвало. Два клапана — один может забиться. И пружин не нужно: пусть затычка давит на котёл своим весом. А притереть — не проблема. Зато еда будет готовиться в несколько раз быстрей. Любая хозяйка оценит. И небогатый горожанин — когда посчитает, сколько сэкономил на дровах. А ещё больше — оценит голодный солдат, который получит обед или ужин на полчаса раньше: котёл водрузить на железную печку, печку на одноосную колесницу. Пусть едет и варит!
Впрочем, кухни — не единственная забота, в одночасье свалившаяся на город. Нужно спускать на воду барки. Грузить их продовольствием — и особенно фуражом. А заодно — разными хитрыми штуками, за которые уже взялись кузнецы. Триболы. Стрекала. Железные скобы для укрепления деревянных построек. И каменных. А ещё — лопаты! Деревянные долго не живут — хотя на первых порах вниз повезут и их.
— А сида очень напоминает крота, — улыбается один из офицеров, — так же любит землю рыть.
— Но видит сестра хорошо, — улыбается Эйлет. Впереди много работы. Но главное, ей здесь хотят помочь. Значит, всё должно получиться.
А поговорка в голове снова перевернулась и пополнилась: «И есть мерсийцы, которые совсем не против того, чтобы стать бриттами!»
За некоторым исключением. Итамар, епископ Роксетерский был саксом, и саксом намеревался оставаться. Человек немолодой и, судя по тяжёлым мешкам под глазами, нездоровый, совершенно не напоминающий ни аскета Дионисия, ни богатыря Теодора, искренне скорбел об усобице между родственными народами Мерсии и Уэссекса.
— Всё от того, что короли наши — язычники, — сокрушался он. — Только в Нортумбрии христианин — так этого же мало! Вот отец Кенвалха был христианин, и подданных окрестил очень многих. Так Уэссекс и прославлялся победами!
— Над христианами Корнуолла… Впрочем, моё дело — передать тебе послание. И не одно.
На губах, которыми пришлось целовать волосатую лапищу, возник солёный привкус. Словно причастилась кровью… Или прокушенную губу разбередила? А письма весёлые. От Дионисия да от Окты. И если первый сумел обуздать ярость и прислал увещевание, то второй кратко заключал: дальнейшее подчинение его епархии Кентербери невозможно. Как это ни печально для коренного кентца, свара между саксами ширилась, а бритты, напротив, соединялись. Это был пока не монолит, но на кулак их силы вполне уже тянули.
Вредить или мешать пастве в её войне Итамар не собирался. Всё, что останется в истории от его оппозиции графу — несколько напоминаний о христианском милосердии в проповедях, да полные горечи строки в письмах и летописи: «Прежде бритты были развращены, многогрешны и не ведали праведности, потому Господь отдал их земли народу пусть и не знающему истинной веры, но невинному в простодушии. Теперь же среди англов и саксов брат убивает брата, камбрийские же бритты, очистившись страданием, несут знамёна свои к востоку. Потому надлежит встречать их молитвой и возвращением к благочестивой жизни, но не мечом — и тем верней остановить…»
Подобное письмо направилось и в Кентербери, к архиепископу Адеодату. Которого сам и рукоположил этим летом. Горечи в нём было — куда той полыни. Итамар упрекал младшего летами, хотя и старшего местом прелата в грехе гордыни. Желание сделаться апостолом Хвикке на чужой крови принесло большую беду и самим Хвикке, и английской Церкви.
«И будет свара перед святейшим престолом», — сокрушался Итамар. — «Сочтут нас варварами, кои мы, увы и есть… Нескоро Рим вновь утвердит за нами право поставить архиепископом сакса».