Шрифт:
«Должно быть, это весна или начало лета где-то на юго-западе США, воздух еще несколько прохладный. Не вредно ли мне так напрягаться после недавнего сердечного приступа? Странно, а где Маккой? Он ведь шел позади меня. Плохо, что нельзя спросить его об этом. Ну да ладно».
Он посмотрел вниз – склон резко обрывался и уходил примерно на тысячу футов вниз. У его подножия, раскинувшись на многие мили вокруг, лежала огромная долина, покрытая деревьями и пересекаемая вдоль и поперек золотистым светом заката. Вдалеке она была усеяна огнями зажигающихся уличных фонарей Санта-Моники. Это зрелище напоминало звездный дождь. А по чистому воздуху на мили вокруг разносилось скрежетание ионных двигателей порта Ван Нуиса. А еще дальше поднималось зарево от десятков миллионов огней Лос-Анджелеса.
Джим улыбнулся. Последний раз он видел все это, когда учился в школе. Ему было приятно сидеть на этой вершине, как он часто делал в юности, и смотреть на звезды. Но сейчас ему хотелось найти своих людей. Спуск, по идее, должен работать, и он сделал шаг. Костюм затрещал, когда он начал скользить вниз, туда, где виднелись фигуры в таких же костюмах. Одна из них с командирскими нашивками на рукаве появилась прямо перед Кирком. Это был Скотт.
– Одну секунду, Джим, – сказал тот через встроенный в шлем интерком, указывая куда-то наверх. Джим посмотрел в том направлении и понял причину задержки. Огромная рифленая раковина опускалась вниз, закрывая собой все большее и большее пространство неба.
– О боже, Скотт, эта штука, наверное, больше десяти километров в диаметре!
– Одиннадцать, – ответил тот отсутствующим голосом. Он явно в этот момент витал где-то далеко. Джим мог уловить ход мыслей своих друзей с такой же легкостью, как будто это были его собственные. Компьютер сообщил, что на сей раз конструкция не собирается обрушиваться, как это произошло с ней в прошлый раз, еще до того момента, когда Скотт приступил к работе и нашел в ней недостатки.
Скотт и Джим спустились в кратер. Купол-раковина закрыл уже весь небосвод.
– Позаботесь о равновесии, Дженифер, – передал он по связи главному инженеру «Фермопил».
– Перестань беспокоиться, сиди и наблюдай, Скотт.
Тот фыркнул. Купол опустился ниже и теперь висел прямо над двумя огромными опорами, построенными специально для этого. Ему остались метры до опоры… футы… Дюймы… Несмотря на гравитацию, с помощью которой опускали эту огромную раковину, земля задрожала, когда жуткая масса опустилась на опоры.
Люди на «ТЛаи» и «Фермопилах» радостно закричали. Скотт с облегчением вздохнул и повернулся к Джиму. Он хотел снять шлем, но не смог, что-то заело. Джим нагнулся и помог ему, но, сделав это, очень удивился. Конечно, это был Монтгомери. Но где его посеребренная шевелюра? Где морщинки на лице? Откуда взялся этот молодой человек?
– Скотти, ты не говорил мне, что занимался этой работой на Марсе…
– Не успел, – ответил тот. – Этот проект еще не был завершен, когда мне пришло распоряжение отбыть на «Энтерпрайз». Я только хотел посмотреть, чем это все закончилось. Но сейчас нам лучше отыскать остальных.
– Мне тоже так кажется.
Освещаемые огнями купола, они вместе пошли к спуску.
Ухуру они нашли в небольшом подвальчике – ночном клубе на Антаресе II, где она пела. Затем Зулу, перегнувшегося через перила, где-то на террасе на третьей луне Мирфака XI и наслаждавшегося видом на метановый ледник. Дженис Рэнд стояла посреди соснового леса, держа в одной руке прикрытую чем-то корзину для пикника, и с довольным видом разговаривала с волком. С каждым новым шагом они находили еще какого-нибудь члена экипажа, а затем уже все вместе шли дальше.
Виды сменяли один другой. Огромная равнина, покрытая высокой голубой травой, усыпанной росинками, как бриллиантами, вдруг менялась на тихий летний вечер в месте, где над головой светилась только спираль Галактики, а под ногами на многие мили вокруг простиралась огромная пустошь, покрытая черным песком и по которой эхом разносились крики каких-то неизвестных тварей. Дорога из белого стекла, проложенная среди необитаемых, бесплодных земель, превращалась в мягкую зелень, сбегающую с небольшого холма к морю.
Золотистый вечерний свет, бледный дневной, излучаемый серебристым солнцем, спрятавшимся среди крон совершенно немыслимых деревьев, мягкий утренний от семи восходящих солнц, зеленый рассвет – одно видение сменяло другое, не повторяясь и не пересекаясь. Джим не знал, что делать дальше, и послушно брел из одной реальности в другую, ведя за собой своих людей. Спустя какое-то время, – если только это можно было назвать временем, потому что каждый момент ощущался, как настоящее, – за ним уже следовало больше половины экипажа и с каждой минутой присоединялось все большее и большее количество людей.
Джиму нравились и люди, и те места, где он находил их. Многие выглядели гораздо моложе, лучше, здоровее, чем тогда, когда начиналась миссия. И когда Кирк попадал в новое место, то воспринимал его не только своими глазами, но и так, как оно выглядело с точки зрения тех людей, которых он находил. Это было похоже на эффект двойного зрения.
«Так вот с чем приходилось мириться Споку, когда он стал членом экипажа. Ничего удивительного, что он иногда такой скрытный».
Однако существовали и другие вопросы, требовавшие ответа. Джим обратил внимание, что какие бы не были пейзажи, они все либо спускались вниз с горы, либо поднимались вверх. Встречались и ровные поверхности, но очень редко. Кирк рассказал об этом Скотти, когда они поднимались вверх на очередной холм. На его вершине виднелся огороженный забором сад.