Шрифт:
– Чего-чего?
– недовольно переспросил Ланс.
– Ну, это в перспективе, - смущенно потупился Перси, - Вы же не маленькие и понимаете, что я впутался с вами в эту переделку не из человеколюбия.
– Говорил, в память о дедушке, - насмешливо напомнил Арт.
Перси пожал плечами.
– Мой дедушка был деловой человек, и я стараюсь быть его достойным, - он потер шею, - Блин, этот шарф! Купил на днях, повелся на его красивый вид, а он шею колет.
Путешественники до отказа наполнили сумки сияющими кристаллами. При своей внешней хрупкости они оказались далеко не легкими, и сумки в раз превратились в набитые мешки, оттягивавшие руки и плечи.
– Да, в поиске сокровищ есть и темная сторона, - прокряхтел Перси, взвалив сумку себе на спину.
– Поспешим, - не обращая внимания на тяжесть ноши, сказал Ланс, - Возможно, на поверхности уже ждут нашей помощи.
Арт ответил молчаливым согласием и ускорил шаг. Перси недовольно засопел и поплелся следом. Они проделали обратный путь по тем же коридорам, залам и лестницам. Из-за полных сумок приходилось часто останавливаться и отдыхать, но, в конце концов, путешественники вернулись на пристань к пришвартованной у каменного причала "Медузе".
– Уф, думал, погибну во цвете лет под тяжестью этой сумки!
– счастливо выдохнул Перси, плюхнув свою часть ноши на ступеньку лестницы, - А теперь, друзья мои, вопрос на засыпку. Кто смелый, кто останется здесь?
Ланс и Арт с недоумением переглянулись, потом воззрились на антиквара.
– А что?
– Перси недоуменно вскинул брови, - Вы не заметили, что амфибия больше трех человек выдержать не может? Если добавить в нее дополнительный груз, то третий человек, получается, лишний. А раз камешки нам нужны во что бы то ни стало, то кто-то должен пожертвовать собой и остаться.
– Вот ты, например, - язвительно прищурив глаза, предложил Ланс.
– Нет, я как руководитель проекта этого сделать не могу, - возразил Перси и осторожно попятился к округлому борту "Медузы", - Вообще, я думаю, что даже двое из трех человек устроят на борту перевес.
– Хочешь сказать, ты нас тут бросаешь?
– возмутился Арт.
– В интересах дела, - проникновенно уверил Перси, - Потом вернусь, честное слово. А пока вам придется помочь погрузить хризопразики и помахать мне ручкой с причала, - он вынул из-под полы куртки пистолет и наставил на Ланса, - Уж, извините. Вы мне нравитесь, но я деловой человек.
– Скотина ты, а не деловой человек, - дрожа от ярости, проговорил Арт сквозь зубы, подхватил отложенный Перси факел, выставил его перед собой и шагнул вперед.
– Без глупостей!
– Перси перевел пистолет с Ланса на Арта и опять досадливо потер шею рукой, - Блин, достал этот шарф.
Он нервно рванул с шеи завязанный красивым узлом клетчатый шерстяной шарф и отбросил его в сторону. Упав на сырые камни пристани, шарф змеей зашуршал по ступенькам и скользнул почти к самой воде. От яркой ткани пошел дымок. Шарф съежился, точно охваченный пламенем, и отбросил тень на покрытую каплями влаги стену подводной пещеры. Тень вдруг выросла, превратившись в фигуру, одетую в темный свободный плащ. Забыв про нацеленный на них пистолет, Арт и Ланс отпрянули в сторону. Перси отступил назад, уперся спиной в обшивку амфибии и присел на железную скобу, приваренную к борту. Перед исследователями Хризаполиса стояла красивая бледная женщина, одетая во все черное.
– Наконец-то, - холодно изрекла она, распрямив плечи и огладив складки длинного бархатного платья, - Думала, моих сил скоро не хватит, если я еще хоть полчаса пробуду в виде этой тряпки!
– Тетя Морган?
– после секундного замешательства, вызванного неожиданным превращением, к Лансу снова вернулся насмешливый тон, - Какими судьбами?
– Здравствуйте, милые племянники, - ледяным тоном сказала Морган, окинув Ланса и его брата пустым взглядом глубоких темных глаз, - Семья должна быть вместе в такие тяжелые времена. Вот мне и пришлось пуститься в путь-дорожку следом за вами таким диковинным способом. Ведь в моем настоящем облике путь в Хризаполис мне закрыт.
– Потому что ты дракон ночи, - с отвращением глядя на нее, заметил Арт.
– Да, я гораздо более совершенное существо, нежели то, чем я сейчас кажусь, - Морган надменно скрестила руки на груди, - Я пока ослаблена превращением и не могу принять настоящий вид, но сил у меня достанет, чтобы справиться с вами. Поэтому не дурите!
Она повернулась к Арту, направившему факел в ее сторону, и выдохнула тонкую струю пламени. Факел в руке юноши весь занялся огнем, и Арту пришлось бросить его, чтобы не обжечься.
– И эта змеюка всю дорогу провисела у меня на шее!
– наконец опомнившись, пробормотал Перси.
– А ты двурушник, Теннисон, - повернувшись к нему, с ядовитой улыбкой проговорила Морган, - Тебе щедро заплатили за доставку дневника Леодеграсса, а ты обманул. И ведь не только меня, но и этих мальчишек. Только свой кошелек ты не обманываешь никогда. Знаешь, что с такими, как ты, бывает?
– Не буду дожидаться, чтобы узнать, - Перси вскинул пистолет.
Но, прежде, чем он выстрелил, Морган дохнула огнем в его сторону. Одежда антиквара вспыхнула, как фитилек свечи, и он весь скрылся в объявшем его пламени. С диким воплем боли Перси бросил пистолет и рухнул в воду рядом с качавшейся у пристани амфибией. От его тела в миг остались только дымящиеся уголечки, которые быстро погасли и пошли ко дну. Ланс и Арт попятились от лестницы, инстинктивно прижимаясь друг к другу. Морган высокомерно усмехнулась.