Шрифт:
Великий князь открыл дверь салона, и Айна мысленно обратилась сначала к отцу, а потом к виконту. Его красивое лицо встало у нее перед глазами, и она поняла, что только он может спасти ее.
«Спасите меня! Спасите меня! О Господи, пусть он спасет меня!» – мысленно взывала она.
И вдруг она увидела, что ей предоставляется шанс. Чтобы пройти в дверь, великий князь немного ослабил хватку, и Айна, рванувшись изо всей силы, выдернула руку и выбежала на палубу. Перегнувшись через леер, она посмотрела вниз, прекрасно зная, что погибнет, если спрыгнет в воду, так как не умеет плавать.
Внезапно позади нее раздался голос князя:
– Идите сюда, Айна, глупышка!
Отбросив сомнения, Айна взобралась на леер и, помедлив секунду, прыгнула.
Виконт, следивший за всем, что творилось на «Цесаревиче», мгновенно скинул сюртук, снял ботинки и нырнул, а матрос, сопровождавший его, принял на себя управление лодкой и направил ее вслед за виконтом туда, где скрылась под водой девушка.
Виконт испугался, что Айна может потерять сознание от сильного удара о воду и утонуть. К тому же он допускал, что она не умеет плавать.
Наконец голова девушки показалась над поверхностью всего в нескольких футах от него. Несколько сильных взмахов – и виконту удалось схватить ее. Как он и предполагал, Айна была без сознания.
До него донеслись крики с яхты, рядом с ним с плеском шлепнулся спасательный круг, однако он поплыл к своей лодке, поддерживая голову девушки над водой.
Передав Айну матросу, виконт забрался в лодку, развернул ее и направил к «Русалке». Оглянувшись, он увидел, что с «Цесаревича» спускают шлюпку.
«Вряд ли на ней есть мотор, – успокоил он себя. – Как бы то ни было, ни одно судно во всем Монте-Карло не может сравниться по быстроходности с моей лодкой».
Когда Айну подняли на борт «Русалки», она все еще была в обмороке. Виконт, сопровождаемый капитаном, который славился умением оказывать первую помощь, отнес ее в свою каюту осторожно положил на пол, затем прошел в ванную, снял с себя мокрую одежду и надел махровый халат.
– Она так и не пришла в себя, милорд, – обеспокоенно проговорил капитан, когда виконт вернулся в каюту. – Думаю, это следствие шока. Она сильно ударилась о воду. Пульс у нее в норме.
– Я переодену ее и уложу в постель, – сказал виконт, – а потом вы еще раз осмотрите ее.
– Обязательно, милорд. Вы желаете, чтобы мы плыли обратно в Монте-Карло?
Виконт на секунду задумался, прежде чем ответить:
– Нет. Скажите матросу на моторной лодке, что ему придется доставить письмо, которое я сейчас напишу. А пока мы будем курсировать вдоль побережья.
– Слушаюсь, милорд.
Капитан вышел из каюты, а виконт встал на колени подле Айны.
«С влажными волосами, в платье, прилипшем к телу, она похожа на нимфу, поднявшуюся из морских глубин», – сказал он себе.
Виконт снял с Айны мокрое платье, отметив про себя, что ему впервые приходится раздевать женщину в бесчувственном состоянии, и завернул ее в полотенца. Он старался не думать о том, как она прекрасна, что у нее тело греческой богини, и все же не мог удержаться, чтобы не смотреть на нее.
Он с удивлением обнаружил, что ее ресницы длинны и пушисты, а опущенные уголки губ не портят ее очарования. Ему безумно захотелось поцеловать девушку, своим поцелуем пробудить ее к жизни.
Однако он отогнал прочь подобные мысли и, подойдя к двери, позвал капитана:
– Ваша пациентка готова к осмотру, капитан. Я поднимусь наверх и напишу письмо, которое следует доставить в Монте-Карло.
– Слушаюсь, милорд. Я побуду с ней до вашего возвращения, но сомневаюсь, что она придет в сознание.
Виконт поднялся в салон и сел за письменный стол. Взяв лист плотной бумаги с названием яхты, он начал писать:
«Дорогая леди Розамунда,
великий князь похитил Айну и увез ее на свою яхту «Цесаревич». Она сбежала от него, бросившись в море, но я оказался рядом и спас ее.
Кажется, ей не причинили вреда, однако она все еще без сознания. Я намерен отвезти ее в Вильфранш на виллу своей тетки, герцогини Рексхэм, где всегда найдутся опытные сиделки.
Я заеду к Вам завтра утром, чтобы рассказать о состоянии Айны и обсудить ее будущее.
Искренне Ваш,
Виктор Колт».
Запечатав конверт, он написал адрес леди Розамунды в «Отеле де Пари» и приказал передать матросу в моторной лодке, что тот должен доставить письмо как можно быстрее.