Шрифт:
«КРОВЬ» - усмехались они рублеными буквами
Он огляделся, будто ожидая встретить чей-то совет или поддержку. Экран телевизора, который еще полминуты назад был выключен, теперь светился темно-багровыми буквами:
«КРОВЬ»
Эд уже не слышал следующего звонка в дверь. В ушах постепенно нарастал тягучий шум, будто приглушенный рокот гигантского водопада. Перед глазами поплыли красные полосы, постепенно сливаясь в непонятный узор… вереницу странных образов. Чьи-то мелькающие лица, зеркала, зеркальный коридор, бешено несущиеся мимо искаженные отражения… Скорость все увеличивается, а впереди тупик, каменная стенка, и он вот-вот ударится в нее, размазавшись кровавым пятном… Стенка, бетонный пол, на полу скорченное тело женщины, юбка неприлично задралась, обнажая подвязки чулок; лицо скрыто волосами, но он знает, что лицо это ему знакомо… а на стене прямо над женщиной расплывается огромное красное пятно, постепенно формируясь в истекающие кровью буквы…
Подождав минуты две и позвонив последний раз для порядка, женщина в белом халате и с красным крестом на сумке пожала плечами и направилась к соседнему коттеджу.
Городское санитарное управление
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
– Вы проверили результаты всех анализов?
– спросил Малдер.
– Вы точно в этом уверены?
Начальник городского санитарного управления, невысокий курчавый человечек меланхолично пожал плечами:
– Сейчас должны появиться данные по юго-западному и заречному участкам, - он кивнул на мерцающий экран сетевого терминала.
– После чего мы будем точно знать, какой процент жителей прошел проверку, сколько человек осталось неохваченными и кто именно. Я понимаю, что у вас работа, но учтите, я тоже поднял всех своих людей, а добровольцев у нас не так много. Так что вам придется смириться с задержкой данных.
В этот момент терминал запищал. Дремавший в кресле оператор мгновенно оживился и запорхал руками над клавиатурой. На осветившемся экране появилась карта, под которой выстроились столбики цифр.
Главный санитар повернулся к Малдеру:
– Вот видите, все в порядке. Пришли результаты и с последних двух участков. Итак, смотрите сюда, - он склонился над пультом, чуть подвинув оператора, и что-то нажал. Теперь карта увеличилась, заняв всю площадь экрана.
– Итак, вот здесь, здесь и здесь все результаты отрицательные. В этом районе мы проверили всех, а в остальных - до девяносто девяти процентов населения. Вот список тех, кто остался не проверен, их всего двадцать пять человек…
Снова раздался писк, карта мигнула, внизу поползли какие-то цифры.
– Отлично. Теперь список сократился до семи. Вам его распечатать?
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Полдень
Малдер и Скалли подошли к стандартному коттеджу, ничем не выделявшемуся среди полутора десятков таких же типовых жилищ, составлявших эту улицу. Разве что палисадник перед домом выглядел куда более запущенным. Малдер поднялся на невысокое крыльцо и позвонил. Звук, донесшийся из глубины дома, был мерзким, но на него никто не отреагировал. Малдер позвонил еще. Потом повернул ручку и толкнул дверь - она оказалась не заперта.
– Осторожно!
– прошептала за спиной Скалли.
Малдер кивнул, опустил пуку в карман плаща и вынул пистолет. Затем осторожно, стараясь не производить лишнего шума и ни за что не запнуться, вошел в коридор. Там было темно и пусто, лишь неплотно прикрытая дверь узкую полосу света. Малдер толкнул дверь и быстро отступил обратно в темноту.
Но комната была пуста. Солнечные лучи били в лишенное занавески окно и простреливали комнату насквозь, золотистые пылинки вились в воздухе, поднятые вихрем от распахнувшейся двери. Так, кажется, это опять тот самый порошок…
Малдер внимательно оглядел помещение. Спрятаться здесь было негде - разве что, за дверью, ведущей в кухню. Но шестым чувством он уже ощущал, что дом пуст. И не просто пуст - кто-то основательно похулиганил здесь напоследок. Экран телевизора был разбит, то же самое проделали с электронными стенными часами. А микрокалькулятор просто бросили на пол и тщательно раздавили ботинком в мелкое месиво из проводков, микросхем и осколков стекла.
– Знакомая картина, - констатировала вошедшая следом Скалли.
– Так, смотри-ка, он начал собирать чемодан, но так и не захватил его с собой!
Потертый кожаный чемодан громоздился на плохо застеленной кровати, из-под неплотно прикрытой крышки выглядывали мятый рукав мужской сорочки и хвост брючного ремня. Хозяин дома хотел уехать. И при этом очень торопился. Но что-то ему помешало. И вряд ли это была война с электроприборами.
Полицейское управление
Франклин, штат Пенсильвания
Четверг
Два часа спустя
– Вот, - сказал полицейский сержант, отрываясь от экрана, - Эдвард Фанч, пятьдесят два года, ни диплома, ни машины, ни прав. Армейская профессия - радист, службу проходил тридцать лет назад. Десять лет назад умерла жена, детей нет, на прошлой неделе был уволен из почтового отделения.