Шрифт:
А машина приготовила хозяину «приятный» сюрприз. Пока Малдер пли кофе, она успела просмотреть весь его список и теперь выдала краткое заключение: «Объект не обнаружен».
Призрак устало опустился на стул. Расследование окончательно зашло в тупик, ни одной ниточки, ни единой зацепки. Кроме червя.
Еще некоторое время Малдер провел за компьютером, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку. Потом заподозрил, что все рациональные действия заведомо окажутся бесплодными, и перешел к действиям нерациональным. Наконец он выключил компьютер и, захватив с собой банку, в которую Скалли поместила обнаруженного ею паразита, отправился ан назначенную встречу.
В здании управления сточных сооружений спецагента ФБР встретил невысокий джентльмен в очках, с аккуратной короткой бородкой.
– Добрый день, мистер Малдер, - улыбнулся он.
– Я - начальник всего этого безобразия, можете называть меня Рэй.
– Здравствуйте, Рэй, - улыбнулся в ответ Малдер.
– Мне необходима ваша помощь по делу о трупе, который нашли в канализации. Хотелось бы как можно больше узнать обо всем этом не слишком благоухающем хозяйстве: неизвестно, какие знания могут пригодиться в расследовании.
Рэй распространял вокруг себя чуть ли не физическое ощущение того, что все в этом мире хорошо и правильно, а если и случаются какие-нибудь неприятности. То ведь они быстротечны, и расстраиваться по таким краткоживущим поводам совершенно не стоит.
– Ну что ж, всегда готов помочь. Полагаю, нам лучше пройти в зал контроля и управления, там вам легче будет представить, о чем идет речь.
Вдвоем они прошли по коридорам в большой зал, набиты аппаратурой. Контрольными пультами и рабочими схемами канализационных систем. У пульта управления стояли двое операторов и вполголоса обсуждали какую-то техническую проблему.
– Вот, взгляните на эти схемы, мистер Малдер, - Рэй указал на большой стенд посреди зала.
– Город использует несколько типов канализационных систем. Среди них есть очень старые, некоторые построены в начале века. Они такие же старые, как наш Чарли. Верно, Чарли?
– обратился Рэй к проходившему мимо, уткнувшись в пачку каких-то бумаг, седеющему работнику.
– Верно, сэр, - растерянно отозвался тот, не отрывая взгляда от документов, и не задерживаясь вышел из зала. У Малдера создалось впечатление, что это местная дежурная шутка, к которой все уже привыкли.
– Если я правильно помню, - продолжил начальник, - труп нашли как раз в такой системе, там, где большие высокие туннели. Новые системы собраны из труб диаметром около полуметра. В любом случае, из всех систем сточные воды поступают сюда, на очистные сооружения.
– Что, неужели со всего города?
– Мистер Малдер, ежедневно 560 тысяч жителей Нью-Арка звонят мне сюда по своим фаянсовым телефонам, - Рэй жизнерадостно улыбнулся своей неприхотливой шутке.
Малдер решил для себя, что начальник просто не способен быть серьезным хоть сколько-нибудь долгое время, но выбирать не приходилось: кому лучше Рэя знать все это гигантское хозяйство?
– Рэй, мы нашли интересную штучку. Посмотрите на это, - Малдер показал собеседнику банку с червем.
– Как по-вашему, могла эта тварь прицепиться к покойнику в канализации? Вы никогда не замечали где-нибудь что-то подобное?
Рэй мельком взглянул на червя, не собираясь рассматривать его подробнее.
– Я лично такой штуки не видел и, честно говоря, понятия не имею, чем это может быть, однако не удивляюсь, если она водится в системе. Одному Богу известно, что там размножается последние сто лет.
Пока Малдер беседовал с начальником очистных сооружений, Чарли Бейтс, пожилой оператор, успел спуститься вниз, в полутемный гигантский зал, где сточные воды проходили обеззараживание перед тем, как попасть в отстойник. Длинные бассейны были объединены в единую систему трубами, которые, в случае необходимости, можно было перекрыть, изолировав один или несколько отсеков. Перегородки между бассейнами служили одновременно и переходами, на них был положен металлический настил и установлены перила. С этих мостков представители санэпидстанции брали анализы воды до и после обеззараживания. Процедура взятия проб проводилась всего лишь раз в день, в остальное время в зале отстойников должен был находиться только дежурный оператор.
Цикл обеззараживания как раз подходил к концу, но у оператора оставалось несколько свободных минут. Положив на пульт график работы, Чарли Бейтс достал пачку «Далласа», вытащил сигарету и с наслаждением закурил. Нудное дежурство наконец-то заканчивалось: еще один часовой цикл и - домой, к жене, пиву и телевизору. С сигаретой в руке Чарли прогуливался по переходам, рассеяно поглядывая на темную неподвижную воду, как вдруг внимание его привлек тихий всплеск в одном из бассейнов.
Звук был, мягко скажем, нетипичным для этого помещения, и Чарли сразу же вспомнился рассказ магистральных ремонтников об удаве, капавшем на молодого Митчелла. «Не иначе как сюда добрался», - подумал Бейтс и поспешил к тому бассейну, откуда слышался плеск, чтобы проверить свою догадку. Он перегнулся через поручни, ожидая увидеть плывущую змею, но то, что предстало его глазам, заставило Чарли отпрянуть. Выронив окурок и шепотом поминая бога и всех его ангелов, он со всех ног кинулся к телефону.