Вход/Регистрация
11 сентября 2001
вернуться

Мейссан Тьерри

Шрифт:

«Делающие аборты должны взять на себя долю ответственности, потому что нельзя насмехаться над Богом, — продолжает он. — И когда мы уничтожаем сорок тысяч невинных младенцев, Бог гневается. Я убежден, что атеисты, женщины, делающие аборты, феминистки, геи и лесбиянки, активно стремящиеся к альтернативному образу жизни, сторонники Американского союза защиты гражданских свобод, организации „Американцы за американский путь“, все те, кто пытается секуляризовать Америку, — я указую на них перстом и говорю: это они позволили, чтобы такое случилось, ибо попрали веру».

Именно в таком контексте, где религиозная риторика служит политическим и военным интересам, президент Буш, взяв на себя роль духовного предводителя Америки и цивилизованного мира, провозглашает: [64]

«Наше сердце потрясено внезапной и бессмысленной потерей невинных жизней. Мы возносим молитвы о нашем исцелении, да обретем мы силы, чтобы прийти друг другу на помощь, поддержать дух друг друга в надежде и вере. Так говорится в Писании: „Блаженны плачущиеся, ибо они утешатся“. Я призываю все семьи Америки и всю большую Американскую Семью соблюсти Национальный День молитвы и поминовения, чтобы почтить память тысяч жертв этих зверских терактов и чтобы утешить и ободрить тех, кто потерял дорогих им близких. Мы преодолеем эту национальную трагедию и эти личные потери. Со временем наши раны зарубцуются и мы распрямимся во весь рост. Лицом к лицу со всем этим Злом мы пребудем сильными и едиными, „нацией под взглядом Божьим“.

Поэтому я, нижеподписавшийся Джордж: Уокер Буш, Президент Соединенных Штатов Америки, в силу власти, вверенной мне Конституцией и законодательством США, провозглашаю эту пятницу, 14 сентября 2001 года, Национальным Днем Молитвы и Поминовения жертв террористических нападений 11 сентября 2001 года. Я прошу, чтобы народ Соединенных Штатов и культовые учреждения отметили этот День Молитвы и Поминовения проведением в полдень поминальных служб, звоном колоколов в этот час, и вечером молитвенным бдением при свечах. Я побуждаю работодателей разрешить своим работникам отлучиться, чтобы они смогли присутствовать на молебнах в полдень. Я призываю все народы мира, разделяющие нашу боль, присоединиться к этим торжественным церемониям. В удостоверение чего я ставлю здесь свою подпись в этот тринадцатый день месяца сентября года 2001-го Нашего Господа и 226-го года независимости Соединенных Штатов Америки».

64

Proclamation by the President of the United States of America, 13 сентября 2001 г.;

http://www. whitehouse. gov/news/releases/2001/09/20010913-7. html

Беспрецедентную церемонию проводят в Национальном кафедральном соборе. Президент Буш и его жена, четыре бывших президента (Билл Клинтон, Джордж Буш-отец, Джеймс Картер и Джералд Форд), почти весь состав сенаторов и депутатов Палаты представителей — все молятся вместе. Кардинал, раввин, имам, каждый по очереди, ведут церемонию. Самый знаменитый телеевангелист в мире пастор Билли Грэм, обративший пятнадцатью годами раньше Джорджа Буша, произносит проповедь: [65]

65

Bill Graha's Message 14 сентября 2001 г.;

• http://www. billy graham, org/newsevents/ndprbgmessage. asp

«То, что нам абсолютно необходимо в этой стране, — это духовное обновление. Мы в Америке нуждаемся в духовном обновлении. И Бог говорил нам в Слове Своем, век за веком, что мы должны каяться в прегрешениях наших, должны обратиться к Нему, и благословит Он нас тогда по-новому… Теперь у нас есть выбор: или сдаться и разложиться эмоционально и духовно как народ и как нация, или же стать еще крепче, пройдя через эти испытания, заново отстраиваться на солидном фундаменте. И я верю, что мы уже начали созидать себя на таком фундаменте. И фундамент этот — наша Вера в Бога… Мы также знаем, что Господь дарует мудрость, мужество и силы Президенту и всем, кто рядом с ним. И мы будем вспоминать об этом дне как о победе».

Президент Буш поднимается на трибуну и также произносит проповедь, [66] которая была подготовлена его советником, богословом и фундаменталистом Майклом Джерсоном:

«… Наша ответственность перед Историей ясна: мы должны будем ответить на эти нападения и освободить мир от Зла. Против нас повели войну коварную, подлую иубийственную. Наша нация миролюбива, но если ее разгневать, она впадает в ярость… Божьи знамения не всегда таковы, каких мы жаждем. И когда совершаются трагедии, мы познаем, что Его цель не является всегда той же, что и наша. Однако молитвы и страдание, в домах ли наших или в этом величественном соборе, услышаны и поняты. Есть молитвы, которые помогают нам продержаться день или вынести ночь. Есть также молитвы друзей и чужих, которые придают нам силы продолжать наш путь. И наконец, есть молитвы, которые подчиняют нашу волю воле более могущественной, чем наша… Америка — нация, благословенная удачей и щедро одаренная благодеяниями. Но и боль нас не обошла. В каждом поколении мир порождал врагов свободы человека. И они нападали на нашу страну, потому что она — это душа и опора свободы. То, за что поручились наши отцы, стало призывом нашего времени. И в этот Национальный День Молитвы и Поминовения мы просим Всемогущего Бога бдеть над нашей страной и вдохнуть в нас терпение и волю вынести все то, что грядет. Мы молимся о том, чтобы он утешил и укрепил тех, кто пребывает в горести. Мы благодарим Его за каждую жизнь, потерю которой мы оплакиваем, и за каждую обещанную новую жизнь. Мы получили от Него эту уверенность: ни смерть, ни жизнь, ни ангелы, ни княжества, ни властьпредержащие этого мира, ни нынешнее, ни грядущее не может отлучить нас от Божьей любви. Да благословит Он исчезнувшие души и да пребудет Он утешением нашим, и пусть направляет нашу страну во веки веков.

Да благословит Бог Америку!»

66

President s Remarks at National Day of Prayer and Remembrance;

• http://www. whitehouse. gov/news/releases/2001/09/ 20010914-2. html

Через некоторое время «Вашингтон пост» проанализирует метаморфозу Джорджа Буша: [67]

«Впервые, с тех пор как религиозный консерватизм стал политическим движением, президент Соединенных Штатов становится де-факто его лидером — статус, до которого даже Рональд Рейган, обласканный религиозными консерваторами, не успел подняться. Христианские издания, журналы, радиостанции и телеканалы показывают Буша, погруженного в молитву, в то время как проповедники на кафедрах провозглашают его лидерство знаком Провидения. Вереница религиозных деятелей, встретившихся с ним, вещают о его вере, сайты Интернета поощряют людей поститься и молиться за президента».

67

Religious Right Finds Its Center in Oval Office Дэны Мил-банк (Dana Milbank) в Washington Post от 24 декабря 2001 г.;

• http://www.washingtonpost.com

14 сентября в полдень 43 государства Европы [68] (включая и Россию), как и множество других стран на всех континентах, следуя за молитвой Президента Соединенных Штатов, три минуты молчат в память жертв терактов. И демонстрируют этим свое молчаливое принятие лидерства ясновидящего фундаменталиста, который оповещает их о своем намерении вести их на «монументальную битву против Зла». [69] Возникает вопрос: а не заразен ли политико-мистический бред телеевангелистов?

68

«2800 тысяч европейцев в трауре по жертвам терактов в Соединенных Штатах», коммюнике Совета Европы от 13 сентября 2001 года;

• http://press. сое. int/cp/2001/628f (2001). htm

69

Remarks by the President in Photo Opportunity with the National Security Team, 12 сентября 2001 г.;

• http://www. whitehouse. gov/ news/releases/2001 /09/20010912-4. html

Ни психологический шок, ни уважение, которым должно проникнуться к почившим, не могут объяснить столь бурного религиозного подъема. Если Соединенные Штаты и были исходно теократией, основанной пуританами, бежавшими от нетерпимости Британской короны, все-таки не могли же они превратиться в нацию ханжей, где телеевангелисты выступают вместо военных стратегов. Кстати, не существует ни одного исторического прецедента, когда американский президент объявил бы войну в соборе.

Воззвание Джорджа Буша к «народам, разделяющим нашу боль, присоединиться к этим торжественным [религиозным] церемониям» было уважено даже светской Францией. Так, главы государственной власти, президент Жак Ширак и премьер-министр Лионель Жоспен подписали 12 сентября следующий указ: «Пятница 14 сентября объявлена Днем национального траура в память жертв терактов, совершенных в Соединенных Штатах Америки 11 сентября 2001 года». [70] Сопровождаемые когортой избранников народа и министров, они присутствовали накануне на экуменической службе в американской церкви в Париже. Вместе они распевали знаменитый гимн «Боже, благослови Америку!» (God Bless America!). [71]

70

Декрет NOR: HRUX0101919D, Journal officiel de la Republique francaise от 13 сентбря 2001 г., с. 14582.

71

God Bless America! — церковный гимн, сочиненный Ирвингом Берлином во время Второй мировой войны. Он стал чем-то вроде национального гимна страны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: