Вход/Регистрация
Леди в алом
вернуться

Маккол Мэри Рид

Шрифт:

Реакция Брэдана на ее слова уязвила Фиону. В течение последних лет она пыталась забыть свое постыдное прошлое, и вот теперь неожиданное появление Брэдана помешало ей в этом. Фиона поняла, что в глазах этого человека она всегда будет шлюхой и воровкой.

Фиона считала, что нужна ему лишь для того, чтобы помочь спасти Элизабет, и что он не может не презирать ее.

Такое отношение Брэдана казалось ей унизительным, однако Фиона ничего не могла поделать с этим. И все-таки она должна была поговорить со своим спутником и дать ему последние наставления. Ему, конечно, не понравятся ее слова, но он вынужден будет принять все условия, если хочет как можно скорее найти свою сестру.

Впереди между деревьями показался просвет, и вскоре всадники выехали к реке.

—Давайте остановимся, — предложила Фиона, обернувшись к Брэдану. — Мне нужно вам еще кое-что сказать. Я должна быть уверена, что Уилл и его люди примут вас.

Брэдан удивился, однако возражать не стал. Они спешились и направились к раскидистому дереву, чтобы скрыться от лучей палящего солнца. Остановившись в тени, Фиона повернулась к своему спутнику. Высокая фигура Брэдана поражала своей статью и мощью. Он терпеливо ждал, когда Фиона начнет разговор. Держался он уверенно, и во всем его поведении чувствовалась некоторая снисходительность. Это раздражало ее.

— Итак, в чем дело, леди? — спросил Брэдан, видя, что она не спешит начать разговор. — Вы забыли сказать мне что-то важное, без чего ваши бывшие приятели не примут меня в свои ряды?

Его самоуверенная насмешливость действовала Фионе на нервы. По ее лицу пробежала тень. Она с трудом сохраняла самообладание. Но если она сейчас утратит контроль над собой, это может вызвать у Брэдана взрыв негодования. А Фиона не собиралась расписываться в собственной слабости.

— Я никогда ничего не забываю, — процедила она сквозь зубы. — Просто раньше было еще не время говорить на эту тему.

— Ну хорошо, — проворчал Брэдан. — Не тяните кота за хвост, говорите, что хотели сказать. Я слушаю.

— О Боже, да вы просто невозможны! — не менее сердито воскликнула Фиона. — Неужели не ясно, что вам следует держать язык за зубами, если вы не хотите, чтобы вас пристрелили в здешних местах? И еще будьте осторожны в общении с Уиллом и его людьми. Не называйте их головорезами и преступниками. Многие из них были несправедливо объявлены вне закона, и в этом они похожи на вас. Так что не забывайте о том, что я вам сказала. Они помолчали. Брэдан долго о чем-то размышлял с мрачным выражением лица.

— Как вам будет угодно, — наконец произнес он.

Фиона думала, что Брэдан воздержится от дальнейших замечаний, но он вдруг снова заговорил язвительным тоном:

— Прошу вас, миледи, продолжайте ваши наставления. Ваш покорный слуга с нетерпением ждет дополнительных приключений.

— Вы переигрываете, сэр, — нахмурилась Фиона. — Впрочем, мне больше нравится ваша роль покорного слуги, нежели невоспитанного грубияна.

— Рад это слышать, — усмехнулся Брэдан, и в его синих глазах зажглись озорные искорки.

Внезапно Фиона поняла, как глупо выглядело со стороны их препирательство, и едва сдержала улыбку. «Этот человек неисправим, — подумала она, отводя взгляд. — Он ведет себя то как самоуверенный болван, то как вредный мальчишка».

— Какие еще ценные сведения вы желаете сообщить мне, прежде чем я встречусь с Уиллом? — спросил Брэдан.

Его вопрос сразу же настроил Фиону на серьезный лад. Речь шла о слишком важных вещах.

— Мы должны скрыть истинные мотивы, заставившие нас приехать в эти места, — сказала Фиона. — Уилл и его люди хорошо знают, что я стремилась уехать из Олтона и начать честную жизнь. Нам надо убедить их в том, что у меня была серьезная причина вернуться к ним.

— И как же мы объясним им ваше возвращение?

— Мы скажем, что поженились и хотим жить вместе.

— Что?!

Реакция Брэдана на заявление Фионы не явилась для нее такой уж неожиданностью. Она знала, что он вряд ли одобрит ее предложение. Но Брэдан с таким ужасом смотрел на нее, как будто на его глазах ее волосы превратились в шевелящихся змей. Внутренний голос говорил Фионе, что в этом нет ничего удивительного. Брэдану де Кантеру никогда бы и в голову не пришло жениться на женщине с подмоченной репутацией. «Брак со мной был бы для него настоящим позором и навеки запятнал бы доброе имя его семьи», — с горечью думала Фиона.

В эту минуту Фиона презирала себя. Густой румянец выступил у нее на щеках.

— Наш брак, конечно же, будет фиктивным, — объяснила она, вскинув подбородок, — мы всего лишь разыграем спектакль.

— Фиктивный брак — это святотатство, насмешка над одним из христианских таинств, — заметил Брэдан, хмуря брови.

— Но ведь мы не можем жениться по-настоящему, — возразила Фиона, пытаясь скрыть обиду. — Придется вам пережить эту неприятность. В противном случае ваше появление здесь вызовет подозрение у Уилла. Он не примет вас в шайку и не позволит вам участвовать в налетах и грабежах. А это значит, что вам не удастся раздобыть деньги, необходимые для дальнейших поисков Элизабет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: