Вход/Регистрация
Тот, который колеблется
вернуться

Макбейн Эд

Шрифт:

– Значит, магазин дамского платья. Так, ребята, стало быть, вы выходили оттуда. И что вы делали в «Дамском платье»? – спросил сержант, и все снова засмеялись.

– Мы искали голубей, – ответил один из задержанных, прекратив смех и сразу сделавшись серьезным. На вид ему было лет двадцать пять, он основательно зарос, а одет был в серый замшевый пиджак.

– Как тебя зовут, парень? – спросил его сержант.

– Манкьюзо. Эдвард Манкьюзо.

– Так, хорошо. Теперь расскажи-ка про голубей, Эдди.

– Мы ничего не обязаны ему говорить, – вмешался второй. Он был примерно одного возраста с Манкьюзо, такой же косматый и нестриженый. На нем было темно-коричневое пальто. Брюки выглядели длинноватыми для него. – Они взяли нас там без всяких оснований. Мы можем подать на них за незаконное задержание.

– А как тебя зовут? – спросил сержант второго.

– Фрэнк Ди Паоло. Вы знаете, что вам грозит за незаконное задержание?

– Да, мы знаем, что нам грозит за незаконное задержание. Вы спустились по ступенькам с чердака, где находится склад дамского готового платья. Что вы там делали?

– Мне нужен адвокат, – заявил Ди Паоло.

– Зачем адвокат? Мы же ещё и бумаг на вас не завели.

– А у вас и оснований для этого нет.

– Я обнаружил на чердачной двери следы отмычки, – спокойно сообщил патрульный.

– Это наверняка осталось с другого раза, кто-то другой пытался, – возразил Ди Паоло. – Вы нашли при нас какой-нибудь инструмент для взлома?

– Ишь ты, всё про инструмент знает, – заметил сержант коллеге, а затем вновь повернулся к Ди Паоло и спросил его: – Ты ведь действительно всё знаешь про инструментарий взломщика?

– Поживешь в этом паршивом районе – всё про всё узнаешь, – ответил Ди Паоло.

– Включая и то, как вскрыть склад на чердаке и увести оттуда кое-какую одежонку? И об этом всё знаете?

– Мы искали голубей, – заявил Манкьюзо.

– Каких голубей?

– Своих голубей.

– На складе?

– Нет, на крыше.

– Вы держите голубей на крыше этого дома?

– Да нет, мы держим их на крыше дома два-три-три-пять по Двенадцатой улице, вот где мы их держим.

– А причем тут чердак?

– Ни при чем, – ответил Манкьюзо.

– Мы не имеем никакого отношения к этому складу, – поддержал его Ди Паоло. – Мы оказались в этом здании только потому, что наши голуби залетели не его крышу.

– Мы только хотели поймать их там, вот и поднялись туда, – гнул свое Манкьюзо.

– А в чем дело? – спросил сержант. – Ваши голуби летать, что ли, не умеют?

Патрульный засмеялся. Это поощрило сержанта на развитие темы.

– Надо же, у них голуби, которые не умеют летать!

Патрульный полицейский опять засмеялся.

– Летать-то они умеют, но иногда их зовешь, зовешь, а они и не думают возвращаться. С нашей крыши мы увидели, что два голубя сидят на крыше этого дома , где склад...

– А-а, вы знали, что на чердаке этого дома находится склад?

– Нет, мы не знали этого, пока не попали туда. Когда мы поднимались на крышу, то и увидели надпись, что там склад.

– И раз уж вы там очутились, то решили заодно и взломать дверь склада.

– Что – «взломать»? Мы шли на крышу за голубями!

– А где они?

– Кто?

– Те голуби?

– Когда мы поднялись на крышу, они улетели.

– А я-то думал, что они не умеют летать.

– Кто вам сказал? Это вы всё, мы так не говорили.

По металлическим ступенькам со второго этажа к столу дежурного спустился человек, и оба полицейских разом повернули головы в его сторону. Он был хорошо одет и гладко выбрит, разрез глаз придавал его лицу что-то азиатское. Это был коротко стриженый, но не совсем под «ежик», светлый шатен, без головного убора. На ходу он что-то читал – похоже, какой-то бланк, – потом сложил и убрал его во внутренний карман пиджака. Остановившись возле стола, он обратился к сержанту:

– Дэйв, я пойду перекушу. Если кто спросит, буду в половине второго – в два.

– Хорошо, Стив, – сказал сержант. – Ты этих двух не знаешь? – спросил он.

Человек по имени Стив посмотрел на Манкьюзо и Ди Паоло и отрицательно покачал головой.

– Нет. А кто они?

– Большие любители голубей, – пояснил сержант, и при этом хитро глянул на патрульного. Тот засмеялся. – Значит, ты их не знаешь, да, Стив?

– Не знаю.

Сержант посмотрел на Ди Паоло и сказал ему, показывая на Стива:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: