Шрифт:
Девушка досадливо покачала головой: ей не стоило так далеко заводить этот глупый спор. Наверху послышался шум, и, подняв голову, она заметила на лестнице Хоуп. Но Эви понятия не имела, как долго женщина простояла там и сколько могла услышать.
Впрочем, назавтра Эви забыла обо всем, поглощенная подготовкой к празднику. Из Неаполя она вернулась с черным шифоновым платьем, очень стильным и совершенно непохожим на ее привычные мальчишеские наряды. В нем она выглядела утонченно и изысканно. Джастин будет доволен.
Он постучался к ней, как раз когда девушка пыталась решить, что надеть из бижутерии. Украшений она почти не носила: все свободные деньги уходили на мотоцикл. Но Джастин неожиданно продемонстрировал ей бриллиантовые серьги и кулон на цепочке.
— Ты мне купил подарок? — Эви пришла в восторг.
— Нет, это Хоуп просила тебе передать.
Эви отметила, что в разговоре Джастин никогда не называет мать иначе как по имени, но сейчас у нее не было времени задумываться над этим.
— Большое спасибо. Поможешь мне?
Джастин застегнул цепочку у нее на шее, а затем сжал обнаженные плечи Эви в своих ладонях.
— Прости, — шепотом сказал он. — Мне не стоило так злиться вчера. Я же знаю, что ты сама не своя, когда речь заходит о мотоциклах.
— Будем считать, оскорбления я не заметила, — засмеялась Эви. — Но я тоже виновата. Разозлилась на Руджеро за то, что он спросил у тебя разрешения взять меня с собой, а тебе досталось уже рикошетом. Я просто забыла, что у итальянцев более строгие представления о семье.
Джастин поцеловал ее в шею, и Эви почувствовала, как по всему телу у нее прошла волна сладостной дрожи.
— Не делай так больше, ведь нам через пару минут надо выйти к гостям. — Ее голос сорвался.
— Ты права, — вздохнул ее спутник. — Нам пора.
С самого начала вечер был обречен на успех. Столы ломились от угощений, праздничная толпа гомонила и приветствовала хозяйку дома и ее старшего сына. Эви теперь лучше понимала Хоуп: из скромной, робкой девушки та превратилась в успешную, властную женщину, ничего не оставляющую на волю случая.
— Огромное вам спасибо, — сказала ей Эви, указывая на свои бриллианты. — Вы меня очень выручили сегодня.
Хоуп улыбнулась в ответ.
— Я рада, что они подошли. Тони тоже не возражал, чтобы я отдала их вам. Ведь очень скоро вы войдете в нашу семью.
С этими словами она отошла, не дав Эви возможности ответить. Именно так Хоуп Ринуччи привыкла устраивать чужие судьбы: по собственной воле и приказу.
— У вас задумчивый вид, — неожиданно окликнул ее появившийся рядом Примо. — Хотите потанцевать?
Они закружились в вальсе, и итальянец заметил:
— Сегодня вы — настоящая королева бала. Все смотрят только на вас и завидуют Джастину.
— Не говорите глупостей, — засмеялась она. Однако Примо был прав. Мужчины не сводили с Эви глаз и после первого танца наперебой принялись осыпать ее приглашениями. Но она предпочла спокойно посидеть и поболтать со своим спутником.
Правда, когда к ним направился Джастин, она было приподнялась с места, уверенная, что он ее пригласит.., но тот неожиданно развернулся и увлек в танце какую-то незнакомую красотку.
— Примо, не надо больше так делать, — нахмурилась Эви.
— О чем вы? — с невинным видом удивился он.
— Говорить по-итальянски при Джастине. Он чувствует себя посторонним.
Мужчина выразительно пожал плечами.
— Неужели? Когда весь этот вечер — только в его честь? Да он же у нас героя дня.
Эви пристально взглянула на него.
— Он вам не нравится, да?
— Вас это удивляет? Он не тот человек, который легко вызывает симпатию.
— Да, конечно, но.., все эти слова о братских чувствах…
— Мы не братья. Между нами нет кровного родства. Он — сын своей матери. А я — нет. — В его голосе звучала горечь, и Эви наконец поняла то, что должна была осознать с самого начала.
— Вы ревнуете, да?
— Конечно. А что в этом такого? Или, по-вашему, ревность — слишком детское чувство?
— Полагаю, именно это я и хотела сказать, — невесело усмехнулась девушка, — но это глупо. В каждом из нас живет так и не повзрослевший ребенок. Он преследует нас, уже взрослых, как призрак, и управляет нашими чувствами и мыслями.