Вход/Регистрация
Лорел
вернуться

Гринвуд Лей Б.

Шрифт:

Нужно иметь особый талант, чтобы найти подход к детям. И таким талантом Хен Рандольф, несомненно, обладал. Секрет этого таланта, который покорил и сердце Адама, был прост до гениальности — искренний, идущий от чистого сердца интерес.

Едва Хен бросил беглый взгляд на еду, которую Хоуп чинно расставляла на столе, как его охватило беспокойство.

— Где ты это взяла? — требовательно спросил он.

— В ресторане. Где же еще?

— И кто это готовил?

— Думаю, новый повар. А почему вы спрашиваете?

Склонившись к тарелке, Джорди подозрительно посмотрел на пищу.

— Выглядит как-то странно. — Затем осторожно лизнул кончиком языка соус. Глаза мальчика удивленно округлились. — Зато как вкусно!

— Сам знаю, — пробурчал шериф, нервно схватил шляпу и бросился к двери.

— Что с ним случилось? — недоумевала Хоуп. — Обычное мясо. Раньше оно ему нравилось.

— Не обращай на него внимания, — сказал Джорди с полным ртом. — Как только он решит свои проблемы, то вернется и, попробовав, тоже придет в восторг.

— Ну да. Если к тому времени останется что пробовать, — проворчала Хоуп, наблюдая как Джорди с молниеносной быстротой, почти не разжевывая, поглощает пищу.

Хен быстро пересек улицу и торопливым шагом направился прямо к ресторану. Одного взгляда на еду хватило, чтобы безошибочно определить, кто именно готовит пищу. Толпа в ресторане показалась шерифу больше, чем обычно. Посетители сидели за столиками и поедали пищу с тем же аппетитом, что и Джорди.

Хен сурово сдвинул брови.

— Я слышал, у вас новый повар, — сказал Хен, когда в доме появилась миссис Уорти с тремя тарелками в руках.

— Да, и он просто великолепен. Мы не можем нарадоваться на него, — заявила женщина. — Как только он приступил к работе, у нас нет отбоя от заказов.

— А как он выглядит? Худощавый и высокий, как каланча, да?

— Да, стройный и высокий, но очень симпатичный. И чем-то даже похож на вас.

— Чтобы он вечно горел в аду! — рявкнул Хен и, не обращая внимания на изумленную миссис Уорти, как ураган ворвался в кухню.

Самые наихудшие ожидания оправдались, едва он переступил порог: у плиты стоял Тайлер собственной персоной и мирно помешивал варево. Не глянув на перепуганного Гораса Уорти, , шериф шагнул к брату.

— Какого дьявола ты здесь делаешь? Тайлер, не отрывая глаз от пищи, спокойно ответил:

— Приятно видеть тебя снова, братец. Спасибо за теплое приветствие.

— Оставь свой сарказм для кого-нибудь другого, — прорычал Хен. — Я хочу знать, что ты здесь делаешь?

— Разве не видишь, готовлю, — отозвался Тайлер, наполняя одну тарелку за другой. — Мне предложили работу, и я принял предложение.

— Мне только не хватало, чтобы ты совал нос в мои дела. Ты же сам не любишь, когда у тебя стоят за спиной.

— А почему ты вдруг решил, что я приехал сюда из-за тебя?

— Так этот человек ваш родной брат? — не веря своим глазам, спросил Горас Уорти.

— К сожалению, да. Боюсь, вам придется поискать другого повара.

— Но лучше него нам пока не найти, — возразила миссис Уорти, входя в кухню. — И мы оставим его, даже если придется платить вдвое больше.

— Оплата меня вполне устраивает, — заверил ее Тайлер.

— Как только ты покончишь с этой кастрюлей, ты немедленно покинешь город.

— Кстати, на двери в кухню висит табличка. Там черным по белому написано, что посетителям вход в служебное помещение запрещен. Ты разве не заметил?

Мистер и миссис Уорти растерянно переводили взгляд с одного брата на другого.

— Откуда ты приехал? — спросил, наконец, Хен после минутного молчания.

— Из Нью-Мексико. Я занимался исследованиями.

— Да ты ничего не понимаешь в исследованиях. Ты умеешь только кормить шахтеров, — фыркнул Хен.

— Ты тоже не очень-то квалифицированный шериф и умеешь только нажимать курок, — парировал Тайлер с невозмутимым видом. — Но, тем не менее, я не врывался к тебе в контору и не требовал убраться из города.

— Зачем ты приехал? — продолжал настаивать на ответе Хен. — Только не говори, что ты в Нью-Мексико узнал совершенно случайно об этой работе.

Тайлер оторвался от работы.

— Я слышал, что люди по имени Блакторны начинают собираться со всех штатов.

— Если уж ты начал собирать слухи, то…

— Поговаривают, что они стекаются в Ту-бак. Похоже, они намерены избавиться от некоего шерифа и наказать город, который нанял его.

Лица четы Уорти стали мертвенно-бледными.

— Скажи еще, что ты мчался на всех парах, чтобы защитить меня.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: