Вход/Регистрация
Летучие мыши появляются в сумерках
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Вам досталось десять тысяч?

– Да, миссис Кул, и извините меня, но я не могу рассматривать эти новости настолько важными, чтобы поднять меня с постели среди ночи. Мы оба знали об этом и раньше.

– Я просто подготавливаю почву.

– Давайте считать, что фундамент готов, и перейдем к самому зданию.

– Итак, завещание крепко сделано. Я не знаю, как им это удалось. И вы не знаете. Лично я не верю, что ваш кузен написал подобное завещание по собственному желанию. Похоже больше на то, что вторую страницу он написал под давлением кого-то, кому это было выгодно. Может быть, они шантажировали его.

– Это плохо соотносится с показаниями мисс Делл и Пауля Ханберри.

– Все зависит от методов, которые были использованы. Правильный метод шантажа может дать удивительные результаты. Эту Мирну Джексон, которая делила комнаты с Жозефиной Делл, посоветовал взять в напарницы ваш кузен. Она также хорошо знакома с управляющей дома. Здесь что-то не то. Она привлекательная девушка и, должно быть, так или иначе замешана в этом деле. Ну уж а если говорить о Пауле – от него можно всего ожидать.

– Да, я вынужден согласиться с вами, но, пожалуйста, давайте ближе к делу, миссис Кул. Вы сказали, что не собираетесь ходить вокруг да около.

– Ваш кузен был убит.

Лицо Милберса выражало полное недоумение. Ему понадобилось время, чтобы прийти в себя.

– Миссис Кул, это очень серьезное заявление.

– Я знаю, что это очень серьезное заявление, но ваш кузен был отравлен. Ему подсыпали яд в завтрак, у него все симптомы отравления мышьяком.

– Невероятно! Вы уверены в этом?

– Практически да.

– У вас есть доказательства?

– О господи, нет! Но в том-то и дело, что, если мы будем работать вместе, у нас будут доказательства.

– О, – голос Милберса существенно изменился, – я думал, у вас в руках есть доказательства.

– Нет. Я же сказала, что практически уверена, что он был отравлен. Я думаю, мне удастся достать разрешение на эксгумацию трупа, чтобы произвести необходимые анализы на наличие мышьяка в организме.

– О, достаточно, миссис Кул! В конце концов оказалось, что речь идет о шкуре неубитого медведя. Надеюсь, вы понимаете, что я не могу пойти на подобное, если на руках нет абсолютных доказательств; лично мне кажется, что к завещанию не подкопаешься.

– Ладно, я думаю, мне удастся раздобыть доказательства. По крайней мере у меня достаточно информации, чтобы предложить опросить Нетти Краннинг и семейство Ханберри. Мне придется затратить некоторые усилия, но я получу разрешение на эксгумацию дней через пять-семь.

– В конце концов, – заметил Милберс, – это довольно необычный случай. Что вы задумали, миссис Кул?

– Если они убили его, они не смогут вступить в наследство. Даже если один из них замешан в этом деле, а другие помогали ему, никто из них ничего не получит по этому завещанию. Тогда все достанется вам как единственному наследнику. Я бы рискнула. Если вы согласны, скажем, десять процентов от всей суммы, что достанется вам, заплатить за мои хлопоты.

Кристофер Милберс сцепил ладони, средними пальцами подпер свой подбородок и взглянул на Берту поверх пальцев.

– Ну так как? – спросила Берта.

– Это очень, очень необычная ситуация, миссис Кул.

– Разумеется. А что же вы думали, если я пришла сюда и вытащила вас из постели?

– Конечно, если мой кузен был убит, я бы желал, чтобы справедливость восторжествовала.

Берта кивнула и добавила:

– И не забудьте при этом про полмиллиона долларов, когда будете наблюдать, как торжествует справедливость.

– Я не забыл об этом, но…

– Продолжайте, – сказала Берта, – пора выяснить все до конца.

– Вы хотели бы заняться этим делом?

– Естественно. Было бы глупо бросать такую возможность.

– И у вас есть какие-то сведения?

– Да.

– И вы хотели бы, чтобы я нанял вас для дальнейшего расследования?

– Речь идет не о том, чтобы нанимать меня. Мы заключим с вами контракт, по которому я получу определенный процент от суммы, которую вы получите, когда вступите в наследование имуществом.

– Сегодня вечером я имел удовольствие беседовать с миссис Краннинг. Она произвела на меня совсем иное впечатление, чем прежде.

– И ее дочь?

– Симпатичная и интересная молодая женщина.

– Понятно. А Пауль Ханберри?

На лбу у Милберса появилась складка.

– Необщителен. Предрасположен к острым ощущениям. Тип человека, мало приспособленного к жизни.

– Я бы не стала тратить так много слов на него. По мне, так и четырех слов достаточно, чтобы охарактеризовать этого человека.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: