Гарднер Эрл Стенли
Шрифт:
— А потом?
— Он наговорил мне вслед кучу вещей, которые говорят мужчины, когда злятся.
— Что еще вы знаете о мужчинах?
— Ну… я не вчера родилась.
— Как же вам пришло в голову путешествовать на попутках?
— Мне говорила об этом способе одна девушка. Она зашла перекусить в наш ресторан. Ей негде было переночевать. Боже, мистер Мейсон, она была очень смелым человеком. У нее было лишь два доллара пятьдесят центов. Она добралась до нас на попутках и собиралась и дальше ехать таким способом. Я подумала, что она, должно быть, плохая девушка. Но она сказала мне, что большинство мужчин ведут себя вполне прилично, что некоторые даже дают деньги, чтобы помочь ей. Я спросила о тех, которые ведут себя не прилично, и она рассказала мне об этом приеме с ключом зажигания. Она сказала, что каждый раз перед тем как сесть в машину, она смотрит, с какой стороны замок зажигания, и, если дело оборачивается плохо, всегда прибегает к этому способу.
— Значит, его-то вы и применили тем вечером, когда встретили мистера Эдисона?
— Да.
— Вы можете вспомнить место, где мистер Эдисон посадил вас?
— Да. Это было у дренажной трубы.
— Расскажите подробнее, как все произошло?
— Я вышла из машины. Тот человек наговорил мне Бог знает что, но в конце концов уехал. Я так перепугалась! Сначала я даже и не пыталась остановить какую-нибудь другую машину. Каждый раз, заслышав звук двигателя за спиной, я сходила с дороги и пряталась в кустах. Так я прошла около мили. Я боялась, что он может вернуться.
— Сколько же вы так прятались?
— Минут тридцать-сорок.
— И что потом?
— Я устала и села на мосту у дренажной трубы.
— И много машин проехали мимо вас, пока вы там сидели?
— Ни одной. Первой была машина мистера Эдисона.
— Вы услышали звук мотора?
— Да. Я заметила, что машина мистера Эдисона появилась откуда-то с боковой дороги. Я по звуку поняла, что сначала он ехал почти параллельно шоссе, потом услышала, как под колесами машины заскрипел деревянный мостик. Потом машина выехала на дорогу. Я слышала, как водитель переключил передачу, слышала, как плавно работает двигатель и… Понимаете, я уже слишком устала, выбирать не приходилось.
— Сколько же времени вы сидели у этой трубы?
— Не знаю. Минут пять, может, больше. В такое время на этой дороге мало машин, это ведь не магистраль.
— Когда вы были там, вы не слышали звука, похожего на выстрел?
— Выстрел? Нет, но раза четыре или пять раздался звук, похожий на хлопок двигателя.
— Откуда он доносился?
— Сбоку. Это, должно быть, был автомобиль мистера Эдисона. Но точно не скажу.
— Вы слышали выхлопы?
— Да, пять или шесть.
— Опишите их. Как они шли? Сначала один, потом еще один, потом серия?
— Нет, все сразу. Почти одновременно. Я еще удивилась — так бывает, когда грузовик идет под гору… или, когда кто-то заводит машину, а она не заводится.
Мейсон внимательно посмотрел на ее хорошенькое личико.
— Раньше вы ничего не упоминали об этих звуках.
— Да мне и в голову не пришло. А зачем? Просто тарахтение старого автомобиля.
— И один за другим, почти слитно?
— Один, сразу же другой, потом три или четыре почти слитно.
— И все?
— Да, я решила, что после этого машина завелась.
— Но прошло некоторое время, прежде чем показался мистер Эдисон?
— Да.
— Сколько прошло?
— Около минуты.
— Около минуты?
— Ну минуту, может даже две. Теперь я начинаю думать, что это был действительно мистер Эдисон, он заводил машину.
В этот момент в квартиру кто-то позвонил, потом принялся стучать в дверь:
— Откройте, иначе мы вышибем дверь, — донесся голос Холкомба. — Именем Закона, откройте!
— Именем Закона? — переспросила Вероника.
— Это связано с вашими хлопками, — заметил Мейсон.
— Ну зачем так шуметь, вот запасной ключ от этой квартиры, — послышался второй голос из коридора.
Ключ повернулся, и в квартиру вошли лейтенант Трэгг и сержант Холкомб.
— Так-так, — сказали Трэгг. — Прервали важный разговор?
— Да, прервали, — ответил Мейсон.
— Лейтенант, а ведь похоже, что он оказывал давление на свидетеля обвинения, — сказал Холкомб.
— Это свидетель защиты, господа, — улыбнулся Мейсон.
— Это вы сейчас так думаете, — сказал Трэгг. — Но вам придется изменить свое мнение, когда она расскажет нам всю правду. Вам известно, что нам нужна эта девушка, чтобы точно установить место, где Эдисон встретил ее?
— Но вы же сами сказали, что это будет вечером, — заметил Мейсон.
— Ну и что?
— То, что еще не вечер.
— Она — свидетель обвинения.
— Спорить с вами бесполезно, господа, — сказал Мейсон. — Пойдем, Делла.
Выйдя в коридор, Делла убрала блокнот и посмотрела на Мейсона.