Шрифт:
Несмотря ни на что, сердце ее затрепыхалось. Кажется, непохоже на то, что у него есть жена.
– С тех пор как дед серьезно заболел, я привык оставаться у него дома на ночь, на случай, если вдруг понадобится моя помощь. Но он об этом не знает. Потому что ему не нравится, когда его считают инвалидом. Я даже иногда жалею о том, что до сих пор не женат, поскольку самое страстное желание моего деда – увидеть перед смертью, что у меня появилась жена и я осел в родовом замке.
– В таком случае почему же ты не нашел себе жену? – этот вопрос Шарлотта задала, не подумав.
Усмехнувшись, он сказал:
– Ну, я ждал ту единственную, с кем бы захотел прожить всю оставшуюся жизнь. – И тут он внезапно изменил тему разговора: – Не включить ли нам музыку?
– Было бы неплохо, – согласилась Шарлотта.
– Какую ты предпочитаешь?
– Мне нравится классика, включая оперу. Еще мне нравятся мюзиклы. Гилберт и Салливан…
– Как восхитительно старомодно! – пошутил он. – Однако… продолжайте!
– Еще мне немного нравится джаз, немного – популярные песни, особенно старые…
Саймон кивнул.
– Кажется, у нас с вами вкусы сходятся. Надеюсь, что и в дальнейшем они тоже будут сходиться. Проверим вечером.- Шарлотта смущенно взглянула на него, и он объяснил: – На нашу с вами удачу, сегодня вечером как раз концерт благотворительного общества Гилберта и Салливана. Дело в том, что я являюсь одним из патронов Общества любителей оперы и поэтому мне положена пара билетов. Я хотел отдать их миссис Рейнольд, нашей экономке, но если вы согласитесь пойти со мной, то этот вечер будет вдвойне приятен.
– С удовольствием! – Слава богу, обрадовалась Шарлотта, у них не будет возможности остаться наедине.
Саймон открыл бардачок и достал оттуда пару дисков.
– Итак, что это будет?
– Гершвин? – предложила она.
Несколько секунд спустя салон машины наполнился романтической мелодией «Голубой рапсодии». С легким вздохом Шарлотта уселась поудобнее, откинувшись на спинку сиденья, и стала наслаждаться музыкой.
Через некоторое время перед ними показалась высокая каменная стена, покрытая сеточкой мха, а перед ней ряд белых коттеджей. Когда они достигли главного входа, Шарлотта увидела, что по обе стороны от высоких черно-золотых ворот стоят на высоких колоннах грозные львы.
Охранная камера навела на них свой глаз, и мгновение спустя ворота отъехали в разные стороны. Здание поражало своей гармонией. Многочисленные окна были похожи друг на друга как две капли воды, кроме одного, широкого, которое поднималось до уровня крыши, и скорее всего, оно-то и было окном Большой палаты. Остановив машину на парковке, Саймон остался сидеть, глядя на ее сияющее лицо.
– Он великолепен, этот старинный дворец, – проговорила Шарлотта восхищенно.
– Хорошо, в таком случае после ужина с дедушкой я непременно покажу тебе весь дом.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Саймон и Шарлотта прошли по широкому коридору, обитому дубовой обшивкой, и остановились перед главной хозяйской комнатой. Саймон постучал. Дверь открыла старшая сиделка в аккуратной синей форме.
– Я как раз пыталась убедить сэра Найджела немного поспать, – сказала она шепотом. – Сегодня утром у него были ужасные боли, но он отказался колоть болеутоляющие до тех пор, пока не увидит вас, сказав, что иначе он будет плохо соображать.
Саймон коротко кивнул и спросил:
– Как долго нам можно оставаться?
– Десять минут, максимум пятнадцать.
Впустив их в комнату, она закрыла за ними дверь. Пахло лавандой и медикаментами.
– Это ты, мой мальчик? – спросил дрожащий старческий голос. – Ради бога, открой занавески и впусти сюда немного света. Я же сказал этой несносной женщине, что не смогу заснуть все равно. Но она считает меня капризным ребенком. – Помолчав, он добавил: – Ты привел нашу гостью?
– Да. Она здесь.
С раскрытыми шторами в комнате сразу стало светло, и напряжение, витавшее в воздухе, немного спало. Саймон взял Шарлотту за руку и подвел ее к огромной кровати. Наверное, это было глупо, но она даже затаила дыхание, как будто ей предстояло встретиться с чем-то загадочным.
На подушках лежал пожилой человек с густыми серебряными волосами. Несмотря на морщины, сразу было видно, что когда-то он был необычайно привлекательным мужчиной.
– Дедушка, вот книги, которые ты заказывал, – обратился к нему Саймон. – А это мисс Кристи.
Посмотрев на нее в течение нескольких секунд, сэр Найджел взглянул на внука и произнес:
– Да, конечно. – Потом, протянув тонкую, хрупкую руку, добавил: – Очень приятно познакомиться с вами, дорогая. Можно называть вас Шарлоттой?