Вход/Регистрация
Потанцуем вместе с листьями?
вернуться

Уилкинсон Ли

Шрифт:

– О, конечно.

Еще держа ее пальцы, он другой рукой указал на кровать.

– Присаживайтесь. Дайте-ка я на вас посмотрю.

Девушка послушалась и осторожно присела. Хотя болезнь сильно повлияла на физический облик старика, она не убила в нем дух и волю к жизни.

– Расскажи мне о себе и о том, как ты решила открыть свой магазин.

Шарлотта рассказала ему все, что до этого говорила Саймону.

– Мне нравится мое дело. Однако работать шесть дней в неделю достаточно тяжело.

Он кивнул:

– Мой сын как раз упоминал о том, что вы должны были работать сегодня. Надеюсь, мое приглашение не нарушило ваших планов?

– Вовсе нет, – заверила она его. – Моя помощница, Маргарет, обещала, что справится одна.

– Очень рад. – Через мгновение его пожатие слегка ослабло, и он добавил: – Спасибо за то, что пришли. Старикам приятно, когда их навещают молодые и красивые… Я очень доволен, что вам все же удалось напасть на след книг Клода Бэйо. Я непременно посмотрю их, когда за мной не будет приглядывать сиделка… Жаль, что из-за этой проклятой болезни я едва могу шевелиться и уж тем более никак не в силах сыграть роль хозяина. Но надеюсь, эту роль возьмет на себя мой внук и вам не будет скучно. – Повернувшись к Саймону, он спросил: – У тебя есть планы на сегодня?

– Мы уже обо всем договорились. Полагаю, сначала я покажу Шарлотте дом, потом мы с ней поедем кататься и заедем пообедать в Аултон-Армсе. А потом вернемся и сходим на концерт Гилберта и Салливана.

– О, старые добрые Гилберт и Салливан! Надеюсь, концерт вам понравится.

– Спасибо. Я уверена в этом.

Наконец сэр Найджел отпустил ее руку, и девушка поднялась.

– Мне бы хотелось успеть распаковать свои вещи перед обедом.

– Надеюсь, вы снова зайдете ко мне перед отъездом в Лондон?

– Непременно, – она улыбнулась ему и, оставив мужчин вдвоем, направилась к двери.

По дороге она размышляла о сложной судьбе рода Фаррингтонов. Из рассказа Саймона она поняла, что все мужчины в их роду борцы по натуре.

Вернувшись в свою шикарную комнату, она распаковала сумку и переоделась в шерстяные брюки и вишневого цвета свитер. Неожиданно за дверью раздался голос Саймона:

– Ты уже готова к ланчу?

Открыв дверь, она сказала:

– Минуту! Мне нужно только уложить волосы.

– Оставь как есть. – И взяв девушку за руку, он вывел ее в коридор. – Мне и так нравится.

Его прикосновение обожгло ей руку, и словно электрический ток пробежал по ее спине.

– Что ты думаешь о дедушке?

– Он мне понравился, и я уважаю его мужество, – ответила она искренне. – Учитывая тяжесть его заболевания, он неплохо держится.

– У него свои представления о жизни и смерти, именно это придает ему такую силу и мужество. Однако совсем недавно он признался мне в том, что в жизни своей совершил пару ошибок и теперь страдает. Поэтому перед смертью он хотел бы облегчить душу.

– Возможно ли это? – удивилась она.

– Возможно. И я помогаю ему, как могу.

На обед был суп из сельдерея, телятина под винным соусом и ежевика со сливками на десерт. Когда они перешли к кофе, Шарлотта высказала свое восхищение обедом.

– Миссис Рейнольд будет очень довольна. Ведь именно она приготовила обед, так как кухарка слегла с гриппом. Кстати, я сказал миссис Рейнольд, что нас не будет вечером на ужине, раз уж мы едем на концерт. Поедим где-нибудь в городе.

– Отлично.

– Хочешь еще кофе? – спросил он.

Она отрицательно покачала головой.

– Нет, спасибо.

– Итак, готова ли ты к экскурсии по дому?

– Да.

– В таком случае предлагаю начать с Большой палаты и Портретной галереи.

Шарлотта была потрясена величием Большой палаты и изяществом отделки Портретной галереи, на обеих стенах которой висели фамильные портреты, написанные в период от XVI до XX столетия.

– Если тебе интересно, то в следующий раз я расскажу, кто есть кто, – предложил Саймон. – Сейчас мне бы хотелось пройтись с тобой по комнатам.

Дом оказался роскошнее, чем Шарлотта могла себе даже представить. Настоящий дворец!

– Неужели в таком доме могут водиться привидения? – произнесла она вслух свою мысль, когда они вернулись к ее комнате, чтобы она могла взять пальто для прогулки.

– Так ты уже слышала про привидение?

Покраснев, она призналась:

– Да. Мне стало настолько любопытно, куда меня пригласили, что я прочитала о доме в Британской энциклопедии.

– Понятно. А что там еще сказано?

– То, что Елизавета Первая в дни своего правления иногда приезжала сюда с частными визитами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: