Вход/Регистрация
И нет преград…
вернуться

Райли Юджиния

Шрифт:

— Сэм! Держись! Я сейчас поднимусь!

Вспомнив детские навыки, Энни быстро залезла на дерево и остановилась чуть ниже Сэма. Поймав его взгляд, в котором смешались удивление и гордость, она с усмешкой сказала:

— Можешь звать меня Джейн.

— Джейн? Это твоя последняя кличка? — пошутил он. Энни снисходительно улыбнулась.

— Дай мне веревку, а сам возьми одеяло. Я подержу это маленькое чудовище, пока ты будешь его связывать.

— Слушаюсь, мэм, — с готовностью отозвался Сэм. Энни крепко вцепилась в протянутую веревку, пораженная силой маленького рысенка. Сэм проворно набросил одеяло на вырывающегося зверька. В считанные секунды животное было плотно укутано в толстое грубое одеяло. Сэм и Энни начали осторожно спускаться на землю. Дети радостно закричали, когда Сэм вложил драгоценный сверток в руки одной из девочек. Она отвернула одеяло с мордочки рысенка, и тот испуганно выглянул наружу. Было ясно, что он не пострадал.

К ним подбежали преподобный отец и Миртл Рут.

— Клянусь небом, мистер Ноубл, вы решительный человек! — объявил священник.

— Вы заслужили обед, — добавила его жена.

Энни помогала одной из двойняшек жарить хлеб на костре, пока Сэм со священником готовили кофе. Обед в компании Куперов прошел весело, хоть священник без конца намекал на греховные искушения плоти.

Энни получила большое удовольствие, наблюдая, как дети играют со своим «котиком». Как и уверяли малыши, зверек оказался по-домашнему послушным и ласковым. Он переходил от одного ребенка к другому и мурлыкал, упрашивая, чтобы его погладили. Глядя на эту умилительную картину, Энни вспоминала, как совсем недавно этот самый рысенок шипел и скалился, точно миниатюрный дракон. Интересно, что будет, когда он вырастет и превратится в большую рысь? Впрочем, это уже не ее забота.

Наконец подошло время ехать. Священник великодушно сказал:

— Если вы надумаете пожениться, получите свидетельство и приезжайте в Грили. Я почту за честь вас обвенчать — бесплатно.

— Спасибо, преподобный отец, — серьезно ответил Сэм. — Мы запомним ваше щедрое предложение.

Энни и Сэм поблагодарили Миртл Рут за обед и были тронуты до глубины души, когда все четверо малышей подбежали и обняли их на прощание. Уезжая, Энни оглянулась на фургон Куперов.

— Милые люди, правда, священник чуть-чуть занудлив.

— А по-моему, ничего, — отозвался Сэм. — Он напоминает мне моего деда.

— Знаешь, я хотела тебя спросить…

— О чем?

— Почему ты не сказал им, что я преступница и что ты везешь меня на суд?

Он нахмурился.

— Это их не касается. Какое-то время они ехали молча.

— Я тоже хотел у тебя кое-что спросить, Энни, — прервал молчание Сэм необычно вкрадчивым тоном.

— Что же?

Он внимательно посмотрел ей в глаза.

— Почему ты не сбежала? Ведь ты могла взять обеих наших лошадей и мою винтовку.

— Так ты заметил, — с усмешкой пробормотала Энни.

— Да, заметил, черт побери! Она смело встретила его взгляд.

— Ты хотел, чтобы я сбежала, Сэм? Услышав этот вопрос, он помрачнел.

— Не знаю, как это я потерял бдительность. Но почему вдруг ты упустила такой момент? Разве что по глупости, хотя на тебя это не похоже.

— Ты прав.

— Тогда почему, Энни?

К своему удивлению, Энни почувствовала, как слезы обожгли ей глаза, но не стала их прятать.

— Потому что я дала тебе слово, Сэм. Точно так же, как ты дал слово этим детям. У меня тоже есть кодекс чести.

В его глазах зажегся какой-то непонятный огонек.

— У преступников нет кодекса чести, Энни.

— Совершенно верно, — горько вздохнула она. — Советую тебе над этим подумать, Сэм Ноубл!

Сэм и не мог думать ни над чем другим!

Глава 14

Они продолжали путь в напряженном молчании. Энни знала, что, сдержав свое слово и оставшись с Сэмом, она рисковала быть казненной. Конечно, это было глупо, но она просто не могла поступить иначе. На ее глазах Сэм снял с дерева перепуганную рысь, чтобы дети священника не плакали. Она не ожидала такой чувствительности от безжалостного охотника за головами. Кому-то это происшествие могло показаться пустяком, но только не Энни.

К полудню ландшафт снова начал меняться. На юго-западе появились крутые холмы, местность сделалась неровной. Замелькали глубокие ущелья и высокие вершины, густые кедровые рощи и массивы столовых гор — все говорило о том, что они достигли подножия Скалистых гор.

Когда они спустились на большую тенистую поляну перед очередным ручьем, Сэм обернулся к Энни.

— Пожалуй, остановимся здесь на ночь. Энни взглянула на небо.

— Вот как? Ты меня удивляешь, Сэм Ноубл. Ведь стемнеет еще не скоро.

— По-моему, это хорошее место для привала, — с нажимом сказал он.

Она натянула поводья.

— Да, но мы могли бы еще ехать и ехать, и ты быстрее доставил бы меня в Сентрал-Сити.

Сэм спешился, решительно подошел к Энни и стащил ее с седла. Его руки легли ей на плечи.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: