Шрифт:
— Встать! — скомандовал раззак. (Роран осторожно встал. Сердце билось так, словно грудь вот-вот взорвётся от этих ударов.) — С-с-связать ему руки!
Но выполнить его приказ солдаты не успели: Катрина снова вскрикнула и прыгнула на одного из них, кусаясь и царапаясь, как кошка. Солдаты опешили. Изрыгая проклятия, они попытались удержать девушку, а Роран тем временем быстро выхватил из-под кровати свой молот, покрепче упёрся ногами в пол и, вращая молот над головой, взревел, как медведь. Схватить его солдатам, несмотря на явное численное превосходство, не удалось. Ещё бы — ведь Катрине грозила опасность! А он, Роран, был за неё в ответе! Под его ударами трещали и разлетались в щепы щиты, гнулись доспехи и шлемы. Двоих он уже успел серьёзно ранить, а трое и вовсе упали да так больше и не поднялись.
Шум разбудил всех в доме. Роран словно сквозь какую-то пелену слышал крики Хорста и его сыновей, шипение раззаков, звонкий голос Катрины. Вдруг раззаки бросились к девушке, скрутили её, подняли и выбежали из комнаты, унося её с собою.
— Роран! — отчаянно кричала она.
Призвав на помощь все свои силы, Роран бросился мимо двух оставшихся невредимыми солдат в коридор и увидел, что раззаки со своей пленницей вылезают в окно. Не раздумывая, он нанёс тому, что шёл последним и как раз собирался перешагнуть через подоконник, страшный удар молотом. Раззак как-то странно дёрнулся, перехватил руку Рорана, крепко её стиснул и, мерзко шипя, усмехнулся:
— Попалс-с-ся? Тебя-то нам и надо!
Роран попытался выдернуть руку, но раззак держал крепко. Свободной рукой Роран наносил смертоубийственные удары по голове и плечам раззака, но тот стоял как ни в чем не бывало. В гневе и отчаянии Роран сдёрнул с его головы капюшон и увидел чудовищный лик, искажённый мучительной гримасой: рот раззявлен в пронзительном вопле; кожа чёрная и блестящая, точно крылья жука; голова совершенно лысая, а глаза, величиной с крупный кулак, лишённые век, зрачка и радужки, похожи на полированные шары из красного гематита. Ни носа, ни рта, ни подбородка — на их месте торчал толстый клюв с острым концом, и раззак то открывал, то закрывал его с каким-то хищным клацаньем, показывая страшный, зазубренный, красно-фиолетовый язык.
Роран закричал от ужаса и упёрся ногами в оконную раму, пытаясь вырваться из лап этого чудовища, но раззак продолжал неумолимо тянуть его за собой. Внизу, на земле, Роран видел Катрину — она тоже пыталась сопротивляться и громко кричала.
У Рорана уже почти не осталось сил, когда рядом с ним появился Хорст. Он обхватив его своей могучей ручищей, рванул к себе, но потерпел неудачу и крикнул сыновьям:
— Подайте-ка мне копьё! — Оскалившись от напряжения, он снова рванул Рорана к себе; на шее у него вздулись вены, но раззак и не думал отпускать добычу. — Вот дьявольское отродье! — выругался Хорст. — Ничего, ему нас не одолеть!
А раззак прошипел:
— Все равно ты наш-ш-ш! — Он как-то странно нырнул вперёд, и Роран взвыл от боли: острый клюв раззака пронзил его правое плечо, раздирая мускулы, а пальцы монстра с хрустом ломали Рорану запястье. Угрожающе щёлкнув, раззак вдруг выпустил его, а сам упал во тьму спиной вперёд.
Хорст и Роран, потеряв равновесие, рухнули друг на друга.
— Они схватили Катрину! — простонал Роран. От боли у него перед глазами мелькали разноцветные пятна, но он вскочил и снова бросился к окну; опираясь на подоконник левой рукой, он стал всматриваться в ночной мрак; правая его рука висела плетью.
Из комнаты в коридор вывалились Олбрих и Балдор — все в запёкшейся крови. Теперь все солдаты были мертвы. «Итак, на моем счёту уже восемь трупов», — тупо подумал Роран. Он поднял молот и, шатаясь, стал спускаться по лестнице, но путь ему преградила Илейн в белой ночной сорочке. Глядя на него расширенными от ужаса глазами, она схватила его за руку, подтолкнула к деревянному сундуку, стоявшему у стены, и сказала:
— Тебе нужно немедленно к Гертруде! — Ноя…
— Ты умрёшь, если тебе кровь не остановить! Роран посмотрел на свой правый бок: рубаха насквозь пропиталась ярко-алой кровью.
— Сперва мне нужно спасти Катрину… — От боли Роран даже зубами скрипнул. — Пока они ничего с ней не сделали.
— Он прав, ждать нельзя, — сказал Хорст, склоняясь над ними. — Ты лучше перевяжи его как следует, и мы пойдём.
Илейн недовольно поджала губы, но возражать не стала, а поспешила к шкафчику с бельём и вскоре вернулась, неся несколько чистых лоскутов, которыми плотно перебинтовала разорванное плечо Рорана и его сломанную кисть. Олбрих и Балдор сняли с убитых солдат доспехи и мечи; Хорст взял себе одно из копий. Илейн, положив руки мужу на грудь, сказала:
— Будь осторожен. — И прибавила, глянув на сыновей: — Все будьте, пожалуйста, осторожны!
— Да ты, мама, не беспокойся! Мы справимся, — улыбнулся ей Олбрих.
Она тоже заставила себя улыбнуться в ответ и каждого на прощание поцеловала в щеку.
Они бегом бросились на окраину Карвахолла и обнаружили, что в стене из поваленных деревьев проделана брешь, а стоявший на часах Бирд убит. Балдор опустился возле него на колени, осмотрел и едва слышно пробормотал:
— Ножом в спину ударили. — У Рорана зашумело в ушах, голова закружилась, и он, хватая ртом воздух, бессильно привалился к стене дома.