Шрифт:
Непристойно:
выдавать богатых и знатных за свою родню;
читать вслух собственные стихи;
напевать песенки на людной площади;
браться за кисть при гостях, когда у тебя скверный почерк;
хранить подделки произведений знаменитых каллиграфов или художников;
знающему слушателю пересказывать известные события древности;
расклеивать собственноручно написанное оповещение о том, что ты выдержал экзамены.
Не хочется, чтобы заметили окружающие:
когда испортил воздух;
когда переписал что-то из старых работ в свое сочинение;
если, живя в семье, имеешь собственные сбережения;
если вдруг нащупал блоху в рукаве.
Не исправишь:
того, кто, наблюдая за игрой в шахматы, беспрестанно раскрывает рот для подсказки;
того, кому нравятся только картины с изображением божеств;
крестьянина, который любит глазеть на объявления у городских ворот; [137]
137
В старину возле городских ворот вывешивалась доска, на которой наклеивались правительственные уведомления, распоряжения по городу и области, объявления о совершенных кражах, о награде за поимку воров и бандитов и разные другие сообщения.
человека, который имеет привычку трясти ногой во время разговора.
Трудно понять:
что-нибудь в заклинаниях монаха;
лепет младенца;
глухого, с которым шепчешься.
Легко прибрать к рукам:
соседскую курицу;
злую собаку в деревне. [138]
Ни на что не нужны:
старый календарь;
обгорелый фитиль;
гуща от слитого снадобья.
138
В китайских деревнях собак обычно не держали на привязи, и днем они свободно бегали по улице. Злая собака, которая набрасывалась на людей и кусала их, доставляла хозяину одни неприятности. Поэтому, если такая собака пропадала, ее хозяин обычно не доискивался, куда девалось животное.
Неловко:
требовать у человека прошлогодний долг, да еще данный через кого-то;
без денег прийти в увеселительное заведение.
Не доставляет удовольствия:
ранним утром в Новый год ходить с поздравлениями; [139]
сидеть на приемном обеде в доме, где панихида; [140]
находиться возле гроба родственника и бить челом в ответ на поклоны посетителей.
139
В Китае вплоть до середины нашего столетия было принято приводить в порядок все финансовые дела и расчеты накануне наступления Нового года.
140
По религиозному обычаю, похоронная церемония состояла из трех основных элементов: панихиды, самих похорон и постановки таблицы предков. В зависимости от достатка семьи панихиды длились от трех до сорока девяти дней (число дней должно быть нечетным).
Все эти дни гроб с телом покойного оставался в доме. Родственники, друзья и знакомые приходили поклониться гробу, многие приезжали для этого издалека. Семья покойного принимала этих людей, угощала завтраками, обедами и т. д.
Жаль:
когда красивая девица выходит замуж за урода;
когда попадается редкая каллиграфическая надпись или хорошая картина и нет денег ее купить;
когда умирает талантливая гетера;
когда впервые получаешь должность и тут же вынужден уйти в отставку из-за смерти отца или матери. [141]
Скверные занятия:
таскать навоз;
стричь людям ногти на ногах.
Двойная неприятность:
141
В старом Китае в случае смерти родителей или ближайших (старших по возрасту) родственников чиновник должен был на определенный срок уйти в отставку, чтобы надлежащим образом позаботиться об усопшем и положенное время носить траур.
в летний зной прислуживать начальнику;
отправляться в дальний путь на хромом осле;
угощать гостя невыдержанным вином и самому пить с ним,
И страшно, и приятно:
мчаться по волнам на поднятых парусах;
подниматься на вершины высоких гор;
учиться ездить верхом.
Не представляешь себе:
военного — в паланкине;
невесту, со слезами отправляющуюся в дом жениха; [142]
142
По старым обычаям, невеста в день свадьбы прощалась с родителями, садилась в красивый закрытый паланкин и в сопровождении торжественной процессии из знакомых и родственников отправлялась в дом жениха, где совершались свадебные церемонии и где молодая оставалась жить после свадьбы.
кабинет ученого — без книг;
цветы — в волосах старушки.
Не поручают другим:
позаботиться о красавице жене или о прелестной наложнице;
взвешивать мелкое серебро.
Неизвестно, что мнит о себе:
тот, кто собрался жениться, не имея ни гроша;
кто выводит корявые строки на редкой старинной картине. [143]
Медлит:
крестьянин, входя в зал богатого дома;
143
В Китае было принято украшать картины поэтическими надписями, которые выполнялись каллиграфическим почерком.
тот, кто должен возвращать долги.
Втайне радуется:
жених — когда узнает, что невеста красива.
Не время:
повивальной бабке — причесываться, когда за ней прибежали;
лекарю — пускаться в рассуждения о лечебных травах, когда его зовут к припадочному.
ГУ ЛУ
(XVIII–XIX вв.)