Шрифт:
Когда приблизился канун Нового года, Кир показался на конных скачках, понаблюдал за плясками своих воинов и, когда они стали готовиться к ночному торжеству, удалился в свое жилище, которое выбрал на выступе горы с костром. Он сказал охранникам у двери, что устал после дневных соревнований, и его ни в коем случае нельзя беспокоить. В спальне он отложил оружие, отличительные знаки и накинул короткий черный плащ. Затем он призвал к себе Эмбу, старейшего слугу.
— Мы отправляемся, — объяснил он, — посмотреть, что от нас прячут.
К тому времени, как они достигли скалистого склона горы, взошла луна. Оба мужчины были искусными скалолазами, а путь на вершину Кир наметил еще накануне. На самом деле они оказались на тропе, которой пользовались и другие. Там, где скала возвышалась отвесно, тропинка поднималась к расщелине. Приложив ухо к камню, Кир услышал эхо голосов. Звуки то усиливались, то стихали, и Кир с удовлетворением подумал, что это мог быть гимн. Он предполагал, что в ночь перед Новым годом последователи Заратустры должны были исполнять в своем высоком убежище соответствующие ритуалы.
Отблески огня над ними стали ярче, когда скалолазы добрались до последней группы ступенек, вырубленных в скале. Они вышли на террасу из белого известняка, освещенную огнем костра. Дальше громоздилась цепь снежных вершин. К Ахемениду подошел какой-то человек и спросил:
— Что ищет Великий царь?
Кир узнал сначала голос, а затем и самого мага, который когда-то трудился у башни Экбатаны. Вероятно, одежды Белого братства делали странника выше, чем он казался прежде.
Много людей в таких же одеждах выжидающе смотрели на Кира, сидя у возвышения, где горел огонь. Оно совсем не походило на алтарь. Дрова, принесенные, должно быть, снизу, были сложены сбоку от возвышения. Оглядевшись и не заметив никаких признаков жертвы, принесенной человеческими руками, он ответил:
— Я ищу пророка Заратустру, покажите, где вы его прячете.
Не говоря ни слова, маг подвел Кира к возвышавшейся темной скале. Там он остановился и коснулся квадратной плиты. Он сказал:
— Здесь мы его похоронили.
Огонь костра и сияние луны, смешиваясь, создавали необычное освещение этого места. Белые отшельники перестали обращать внимание на Кира и его слугу. Они снова запели свой гимн, и Кир прислушался к словам:
Он бежал из многих стран От знати, друзей и жрецов, Бежал от принцев-лжецов И воинов К свету.
Кир присутствовал на многих ритуалах, посвященных многим богам, но никогда не видел такой простой церемонии. Он не задавал вопросов, и последователи Заратустры продолжали петь гимн, иногда двое из них забирались на возвышение, чтобы подложить дров в костер. Сделав это, они подбирали легко узнаваемые ветви бальзамического тополя и раскидывали руки на все четыре стороны ночного неба.
Казалось, прошло совсем немного времени, и горизонт на востоке заметно изменился. За далекими вершинами разгоралось пламя восхода. На западе полная луна начала бледнеть. Тогда Белые братья прекратили петь гимны и собрались спуститься вниз по тропинке в долину. Деревушки внизу оставались в темноте, их обитатели спали после позднего праздника. Однако по зеленым откосам гор уже двигались черные стада коз и серые отары овец. Когда два отшельника заняли пост у костра, Кир с магом направились вниз. Ахеменид думал о паре алтарей-близнецов, воздвигнутых Атару и Ахуре на великолепном мраморном святилище в Парсагардах, над залом нового дворца. Когда Кир спросил мага о могиле, тот сказал, что Заратустра был убит при набеге несколько лет назад. Последователи перенесли его тело в уединенную долину, в которую он так стремился.
— Значит, ты не называешь его пророком?
Маг явно удивился:
— Нет, он был нашим учителем.
Кир спросил:
— Он учил, что солнечный Ахура — самый великий из всех богов?
Они находились в деревне рядом с источником, из которого какая-то женщина наполняла кувшин водой, не обращая на них внимания. Вокруг нее нетерпеливо пищали проголодавшиеся цыплята, подбежала собака и растянулась на земле погреться на солнышке. Маг ответил:
— Нет. Ахура-Мазда — это лишь одно из многих имен единственного существующего бога.
— В вашей долине?
— Во всех долинах.
Постарев, маг приобрел значительность. Хотя у него, по-видимому, не было никаких обязанностей, он чувствовал на себе груз ответственности. Расставаясь с Киром, он склонил голову и попросил:
— Великий царь далеких земель, ты пришел к нам непрошеным. Твоя армия нарушает мир наших полей, и ты не можешь его восстановить. Но оставь Бактрию такой, какой ее нашел, не пытайся присоединить эту землю к своим владениям. — Он вытянул руку на запад и посмотрел Киру в глаза. — Там я видел слишком много зла. Из всех правящих принцев ты самый человечный. У тебя есть воля и власть, чтобы поворачивать реки и, может быть, исцелить города от мора. Но у тебя нет власти исцелить то, что ты не понимаешь. Оставь нам мир, к которому мы стремимся для наших душ.
Слово душа было незнакомо Киру. Он предположил, что оно принадлежит к условному языку культовых жрецов, и рассердился. Никогда ранее царственного Ахеменида не обвиняли в недостатке понимания.
— До сего дня у меня не возникало проблем с пониманием истины! — вскричал он. — Но я, Кир, не склонен ко лжи!
Маг вызывающе поднял голову:
— Мы служим истине! Ложь — нам враг.
Кир долго смотрел в глаза странника. Затем он вынес свое суждение господина:
— Я слышу эти слова довольно часто. Теперь, маг, твой народ должен доказать их мне. Приведи свои доводы, и по выявленному в них добру или злу я, царь, решу судьбу Бактрии.